Grant and Cutler dictionaries/Rechtswörterbücher

Transblawg | 22. Januar 2012 — ... than 50.000 translations. With short German and English introductions to the ... Arbeit, Recht, Wirtschaft. Dictionary of Labour, Law and Business terms. Horstenkamp, C. ... 2006. Price: £25.95 Wörterbuch Recht GermanEnglish Bachem, W. & Hamblock, D. ... because they can sell them to German …

»

Schweitzer International Bookstore

Transblawg | 17. Januar 2012 — ... a list of books, for example German law in English, which I ... Spezial: Intellectual Property ILFB-Spezial: Securities Law & Regulations ILFB-Spezial: Joint Ventures ... : Business Crime ILFB-Spezial: Company Law Reform Act The newsletters relate ... the perspective of a common law …

»

What's the use of translators?/Wozu taugen Übersetzer?

Transblawg | 18. November 2011 — ... the majority of experts believe that German judges and lawyers who have done ... well capable of conducting hearings on German law in English. The general opinion ... are expressed in English and in German, in various stylistic registers. About punctuation ... or translator needs knowledge …

»

English in German Courts

German American Law Journal :: American Edition | 5. November 2011 —CK - Washington.   A German contract in English often reflects nothing of the ... . Instead of legal terms well defined in German law and the foreign law ... haphazardly may end up being the governing law, the unprofessional translation employs terms a ... soon reach the administration of justic…

»

Bundestag hearing on English as court language/Anhörung zu Englisch als Gerichtssprache

Transblawg | 5. November 2011 —On November 9 the Bundestag law committee will be discussing the ... of four of them, all in German. All those involved seem pretty ... remarks in brackets): 1. At present German is the court language. These ... be a case of German law, German courts, but English language. ... don't always coin…

»

Englische Vertragsmuster #12: Haftungsbeschränkungsklausel (US-Recht)

Rechthaber | 27. Oktober 2011 — ... To the maximum extent permitted by law, in no event will either party ... such damages in advance. . Verwandte Beiträge: - German Law in English - Englische Vertragsmuster ... Leitfaden) - Broschüre zur Vertragsgestaltung: Vergleich Common Law mit kontinentalem Recht - sowie we…

»

Terminology/haftungsausfüllend

Transblawg | 1. Oktober 2011 — ... Hans Brox, Besonderes Schuldrecht - just occasionally, German students' textbooks are the best ... way, differing mainly in detail. The German approach is very theoretical, but so ... wonder what Markesinis and Unberath, The German Law of Torts, have to ... their minds. Markesinis says th…

»

In the further alternative/Subeventualiter

Transblawg | 29. September 2011 — ... 't remember it. Swiss: eventualiter, subeventualiter German: hilfsweise, weiter hilfsweise The translation should ... , whichever is appropriate. General problems with Swiss legal German: if you know German law, you may be able to identify the ... helpful, but isn't always (just German - for…

»

German laws in english language

Rechthaber | 25. Juli 2011 — ... links helpful. The bilingual brochure “Continental Law” (free download here), published by the ... systems) and argues that applying Continental Law in international contracting brings many advantages. ... collects useful information on business and law in Europe, for example: - “Doing…

»

Corpus used in Utah court/Gericht in Utah benutzt Korpus

Transblawg | 20. Juli 2011 — ... the fight. Of course, it's no accident that Stephen Mouritsen is Justice Lee's law clerk, but the bigger point here is that Justice Lee was persuaded -- as I ... judgments, but less so when it comes to contracts. But that might be because I believe that a translation of German law into Eng…

»

Basics of German Law

Rechthaber | 19. Juli 2011 — ... links helpful. The bilingual brochure “Continental Law” (free download here), published by the ... systems) and argues that applying Continental Law in international contracting brings many advantages ... collects useful information on business and law in Europe, for example: - “Do…

»

Englische Vertragsmuster #9: Limitation of Liability (nach dt. Recht)

Rechthaber | 5. Juli 2011 — ... obligation. To the extent permitted by law: (i) no Party shall be ... the typical, foreseeable damages. . Verwandte Beiträge: - German Law in English - Englische Vertragsmuster ... Leitfaden) - Broschüre zur Vertragsgestaltung: Vergleich Common Law mit kontinentalem Recht - so…

»

Muster Vertraulichkeitsvereinbarung und mehr…
Muster Vertraulichkeitsvereinbarung und mehr…

NIETZER & HÄUSLER | 30. Juni 2011 — Anbei ein MUTUAL NDA German law . penalty . non solicitation = Non Disclosure Agreement in Englisch als Leitfaden. Es gibt keinen 0815 Standard, da jedes Muster immer der tatsächlichen Situation, den Interessen des einen oder anderen und dem Verhandlungsgeschick und – Stärke anzupassen i…

»

Numbers/Randnummern

Transblawg | 28. Februar 2011 — ... these paragraph numbers from decisions of the European Court of Justice. They are called Randnummern in German. German law books tend to have paragraphs numbered this way, but these are usually translated as marginal ... The following several paragraphs were referred to as a Randnummer in Ge…

»

Human Rights Watch veröffentlicht World Report 2011
Human Rights Watch veröffentlicht World Report 2011

criminologia | 25. Januar 2011 — ... deterrent effect. In a judgment that became final in May, the ECtHR ruled that a German law allowing convicted prisoners deemed dangerous to be detained indefinitely after they have served their sentences ... Child, covering a variety of issues, including asylum-seeking children.…

»

Wichtiger Hinweis
Weitere populäre Meldungen:
German Law in English

Rechthaber | 8. Dezember 2008 — Die neue Website www.trial-lawyers-europe.com richtet sich an englisch-sprachige Mandanten, die einen Anwalt in Europa (speziell Deutschland) suc…

»

FR-DE law dictionary blog / FR-DE Rechtswörterbuch Weblog

Transblawg | 16. Oktober 2007 —Der Düsseldörfer Rechtsanwalt Ullrich Lueneberg, der französisches Rechtsterminologie unterrichtet hat, hat ein Online-Rechtswörterbuch Französisch-De…

»

Train drivers/Lokführer

Transblawg | 29. Juli 2009 —Bundesrat corrects EU translation error In Bundesrat korrigiert Fehler des EU-Übersetzungsdienstes (original German text here) on Richard Schneider's …

»

English in German courts/Deutsche Gerichte benutzen Englisch part 3

Transblawg | 25. Mai 2010 —Since I wrote on this topic, at least two weblogs have taken it up, and there are comments on the entries. And last week there was an article in Die Z…

»