Transblawg | 19. Mai 2009 —I was at a loose end on Sunday so I decided to investigate the MemoQ translation memory program (CAT tool). I didn't get very far, so despite the fact that I attended a Webinar (bizarre word) today at ProZ, the following remarks may not be well-informed. The program looks very good, I must say. My s…
-
Computers
-
RSS
MemoQ
Corpus investigation: breach, violate, infringe/Rechtsenglisch und Korpora
Transblawg | 3. Mai 2009 —Louise Frances Denyer, of (or connected with) Birmingham University, has a PDF on the Web of an 85-page paper (about half of it consists of appendices with language examples): Corpus study carried out on three 'legal' verbs to demonstrate their similar and different usage for the purposes of legal t…
»
Palantyping and Stenography
Transblawg | 5. Februar 2009 —I've mentioned Stenography before. Today Jack Schofield shows there is also Palantyping, in answer to this question: I attended a gathering in Richmond Theatre, at which the then mayor and members of the Greater London Authority were available for public questioning. It was very impressive that …
»
