Dr. Damm & Partner Rechtsanwälte | 27. Januar 2012 — BGH, Urteil vom 20.01.2011, Az. I ZR 49/09§ 32 Abs. 1 Satz 3 UrhG Der BGH hat wiederum entschieden, dass ein Urheber von seinem Vertragspartner, soweit die vereinbarte Vergütung nicht angemessen ist, die Einwilligung in die Änderung des Vertrages verlangen kann, durch die dem Urheber eine …
-
Übersetzer
-
RSS
Dr. Damm & Partner Rechtsanwälte | 23. Januar 2012 — BGH, Urteil vom 20.01.2011, Az. I ZR 78/08§ 32 Abs. 1 Satz 2 UrhG Der BGH hat entschieden, dass bei einer unzureichenden Vergütungsvereinbarung für die Übersetzung eines Buchtitels ein Anspruch auf Anpassung des Vertrages besteht. Dabei könne der Übersetzer ein zusätzliches Honorar in Höhe vo…
»
Dr. Damm & Partner Rechtsanwälte | 18. Juli 2011 — OLG München, Urteil vom 28.10.2010, Az. 29 U 1728/06 § 32 UrhG Das OLG München hat entschieden, dass der Übersetzer eines Fachbuches - bei Vereinbarung eines Seitenhonorares - auch lediglich Anspruch auf eine angemessene Vergütung hat, wenn seinerseits ein erhöhter Arbeitsaufwand wegen Ei…
»
Dr. Damm & Partner Rechtsanwälte | 5. Juni 2011 — BGH, Urteil vom 07.10.2009, Az. I ZR 38/07 § 32 Abs. 1 S. 3 UrhG Der BGH hat in dem ursprünglichen von mittlerweile drei Urteilen entschieden, dass der Übersetzer eines literarischen Werks grundsätzlich einen Anspruch auf angemessene Vergütung in Form einer prozentualen Beteiligung am Erl…
»
Rechtslupe | 11. März 2011 — Der Bundesgerichtshof hält daran fest, dass der Übersetzer eines belletristischen Werkes oder Sachbuches, dem für die zeitlich unbeschränkte und inhaltlich umfassende Einräumung sämtlicher Nutzungsrechte an seiner Übersetzung lediglich ein für sich genommen übliches und angemessenes Seitenhon…
»
Beckmann und Norda Rechtsanwälte Bielefeld | 22. Februar 2011 —BGH Urteil vom 20.01.2011 I ZR 19/09 Destructive Emotions UrhG § 32 Abs. 1 Satz 3, Abs. 2 Satz 2 Leitsätze des BGHa) Der Senat hält daran fest, dass der Übersetzer eines belletristischen Werkes oder Sachbuches, dem für die zeitlich unbeschränkte und inhaltlich umfassende Einräumung sämtlicher Nutzun…
»
Beckmann und Norda Rechtsanwälte Bielefeld | 24. Januar 2011 —BGH Urteil vom 20. Januar 2011 I ZR 19/09 § 12 UrhG Destructive Emotions Der BGH hat in dieser Entscheidung seine Rechtsprechung zur Angemessenheit der Vergütung für die Übersetzung von Büchern weiter präzisiert. Aus der Pressemitteilung des BGH: "Der Bundesgerichtshof hat seine Rechtsprechung bestä…
»
Rechtslupe | 24. Januar 2011 — Der Bundesgerichtshof hat seine bisherige Rechtsprechung aus dem “Talking to Addison”-Urteil zur angemessenen Honorierung von Übersetzern bestätigt und fortgeführt. In dem nun vom Bundesgerichtshof entschiedenen Fall hatte sich der klagende Übersetzer gegenüber dem beklagten Verlag im Oktob…
»
Immateriblog.de | 20. November 2010 — Foto: OldOnliner, CC-by-nc-nd/2.0/ In einem Gastbeitrag erläutert Andrea Kamphuis, warum sie nach der Verabschiedung des Urheberrechtspositionspapiers aus ver.di ausgetreten ist. Der letzte Akt meiner gut elfjährigen Gewerkschaftsmitgliedschaft währte ungeplant exakt ein halbes Jahr: vom 30…
»
Presserecht aktuell | 21. Oktober 2009 — Der Bundesgerichtshof hat entschieden, dass Übersetzer literarischer Werke grundsätzlich einen Anspruch auf angemessene Vergütung in Form einer prozentualen Beteiligung am Erlös der verkauften Bücher haben. Die klagende Übersetzerin hatte sich gegenüber der beklagten Verlagsgruppe im November…
»
Dr. Damm & Partner Rechtsanwälte | 8. Oktober 2009 — BGH, Urteil vom 07.10.2009, Az. ZR 38/07 § 32 Abs. 1 Satz 3 UrhG Der BGH hat entschieden, dass Übersetzer literarischer Werke im Rahmen ihres urheberrechtlichen Anspruchs auf angemessene Vergütung eine prozentuale Beteiligung am Erlös der verkauften Bücher geltend machen können. Im vorliege…
»
Rechtslupe | 7. Oktober 2009 — Übersetzer literarischer Werke haben nach einem aktuellen Urteil des Bundesgerichtshofs grundsätzlich einen Anspruch auf angemessene Vergütung in Form einer prozentualen Beteiligung am Erlös der verkauften Bücher. In dem jetzt vom Bundesgerichtshof entschiedenen Rechtsstreit hatte sich die kl…
»
§§ Jur-Blog.de §§ | 7. Oktober 2009 — BGH, Urteil vom 07.10.2009, Az. I ZR 38/07 – Talking to Addison – Übersetzern von literarischen Werken sthet grundsätzlich eine angemessene Vergütung zu. Diese muss in Form einer prozentualen Beteiligung erfolgen. Hatte der BGH noch im Urteil vom 17.06.2004, Az. I ZR 136/01 laut Pressemitteil…
»
Rechtslupe | 23. September 2009 — Die Vorsteuerpauschalierung zum Zwecke der Vereinfachung des Besteuerungsverfahrens nach § 23 UStG i.V.m. § 70 UStDV für bestimmte Berufsgruppen erfordert, dass das FA den Unternehmer leicht und eindeutig einer der in § 70 UStDV genannten Berufsgruppe zuordnen kann. Übersetzer sind keine “Sch…
»
§§ Jur-Blog.de §§ | 2. Juli 2009 — BGH, Urteil des Bundesgerichtshofs vom 17. Juni 2004 – I ZR 136/01 – Der u.a. für das Urheber- und Verlagsrecht zuständige I. Zivilsenat des Bundesgerichtshofs hat gestern in dem Streit zwischen der Übersetzerin Karin Krieger und dem Piper-Verlag um die Übersetzungen von fünf Büchern des it…
»
