What to do with long German sentences/Lange deutsche Sätze trennen beim Übersetzen?
am 30.10.2004 von TransblawgGerman sentences are longer than English ones, in general. (Must find statistics) So they sometimes need to be broken up on translation into English. Maybe not in statutes …
German statutes in English online
Transblawg / There are two good sites to find links to online English translations of German statutes. One is the German Law Archive, run by Gerhard Dannemann, and the other is Carob, Robin Stocks’ weblog (click at the top right). However, if...…
German statutes in English/Deutsche Gesetze auf Englisch
Transblawg / It can be useful to see an English translation of a German statute one is quoting in a translation. At worst, such translations may contain so many errors that they are not worth consulting. Better ones may give a springboard...…
German Criminal Code translation/Englische Übersetzung des StGB
Transblawg / Wildy announce a forthcoming new translation of the German Criminal Code (Strafgesetzbuch) by Professor Michael Bohlander of Durham University. He also intends to publish a book on German criminal law this year. I think Ill wait to see the lat…
German family law statutes in English
Transblawg / The German Law Archive has two new English versions of family law statutes online: Gesetz zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Verkehr mit Ausländischen Staaten (Auslandsunterhaltsgesetz - AUG) - Foreign Maintenance Act, and the G…
German Civil Code in English / BGB auf Englisch online
blat.antville: Simons Blawg / Follow this Link to the Website of the Bundesjustizministerium; for further sources and of German Law in German and English language see this Link-Collection at Simons Blawg. Via Margaret Marks - there you will find also more information about the b…
German Civil Code in English/BGB auf Englisch online
Transblawg / The Bundesjustizministerium has put an English translation of the German Civil Code online. It was done by Langenscheidt Übersetzungsservice. The same provisos apply as in the last entry with reference to translations of the Criminal Code! I w…
German court names translated / Deutsche Gerichtsbezeichnungen in Fremdsprachen
Transblawg / The German Auswärtiges Amt long since published a list of German court names and their translations into English, French and Spanish. I see this list has now been augmented to contain Russian, Bulgarian, Italian, Polish, Macedonian, Croatian an…
German Civil Code translation into English/BGB ins Englische übersetzt
Transblawg / LAWgical reports that the German Civil Code is being translated into English, to appear online. All 5 books are to be translated into British English by autumn 2005 and appear online as part of the German Federal Ministry of Justice’s...…
Wikipedia on German law
Transblawg / The English Wikipedia deals with German law among other topics, and how it’s put into English might be of interest. In mid-December, the daily article featured was on Paragraph/Section 175 of the German Criminal Code, which made homosexual acts…
German Law Journal
neues aus schwabenheim / Einen internationalen Blick auf das deutsche und europäische Recht wirft das German Law Journal: A close community of legal scholars and judges from around the world have long known that the Federal Republic of Germany possesses an impressive and…
Translations of Austrian statutes online
Transblawg / I have already mentioned some translations into English of Austrian statutes. Here are some more. I was wondering if the Austrian Bundeswettbewerbsbehörde had given itself an English name. I discovered its site is mildly allergic to Firefox and…
Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein
Transblawg / I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want concrete advice. That follows in a later entry. Here's the general waffle: Books to learn legal English /Bücher zu…
German English translator weblog
Transblawg / John Neilan is a freelance translator in Berlin. He has now added a weblog to his site (the site itself has a fair amount of information). The weblog is headed German English Translator, which is close to The German-English Translator....…
Clear and Simple Law on Web
German American Law Journal :: American Edition / CK - Washington. Does the Berlin attorney general violate German accessibility law by publishing unintellegible statutes on government websites? German law incorporates the W3C standards on accessibility. The standard requires clear and simpl…
Academic EFL / Denglisch für Akademiker
Transblawg / Spiegel Online has an article by Pascal Fischer headed Sprache der Wissenschaft: Say it in broken English. This deals with the curious phenomenon that in many German universities, Germans have to submit work in English, to be marked by other Germans.…
Code by Lawyers for Lawyers
German American Law Journal :: American Edition / CK - Washington. Not so fast--the German civil code may be available in a new, government-sponsored English translation but dont rely on it unless you are trained in that aspect of German law. Thats the warning renowned lawyer-translator Marg…
