What is German? / Was ist deutsch?
am 26.06.2006 von http://transblawg.eu
Some links at the end.
Exhibition at the Germanisches Nationalmuseum.
Perhaps more interesting for me than for Germans.
I think they put this exhibition together by getting a group of experts to brainstorm.
Many diverse items.
FRG and GDR living rooms
GDR Monopoly set
GDR album cover: Lennon & Plastic Ono Band, Shaved Fish, VEB 1983
Building set: Der kleine Großblockbaumeister
A walking-stick-cum-stringed instrument / Spazierstock-Instrument (Stockvioline)
Der deutsche Schäferhund in Wort und Bild, 1905
Uhu, Tempo, Jenaer Glas
Birkenstock, Tipp-Ex, Nivea
Uta von Naumburg the 19th-c. ideal woman (that was a gap in my education)
German Pavilion, World Fair, Chicago 1893 (a huge edifice)
Decorations, pins, Meisterbrief
Vereine, Fasching
Allotments (Schrebergärten)
Der deutsche Wald, Jagd, sport in the forest; Stifter, Studien 2, Der Hochwald
Waldbesteck: Waidblatt mit Scheide, Messer, Gabel und Feile
Wunderbaum car deodorant
Deutsches Reichs-Einkochglas
Funk-Armbanduhr
Winnetou, Kant, Königin Luise
Wurstmaß, 1601
Kehrwoche sign
Missing
They had Christmas but not Advent
They had freedom movements but not the RAF
Thoughts
They said it might do us good to read Goethe and Schiller today, but this wasn’t substantiated. In what way was it meant?
They talked about the theatre being a moralische Anstalt and TV not being. I’ve often thought about this, because German TV can tend to moralize. For example, every six months the news programme suddenly describes a new film it thinks we should see, even though the rest of the time it has no interested in reviews. I listed part of one exhibit in an earlier entry. But TV doesn’t work like that.
At the end of the catalogue are …
What is chicken? / Was ist Huhn?
Transblawg / Frigaliment Importing Co. v. B.N.S. International Sales Corp. 190 F.Supp. 116 (S.D.N.Y. 1960) This is an old case but I seem to have missed it: The issue is, what is chicken? Plaintiff says ‘chicken’ means a young chicken, suitable for...…
Academic EFL / Denglisch für Akademiker
Transblawg / Spiegel Online has an article by Pascal Fischer headed Sprache der Wissenschaft: Say it in broken English. This deals with the curious phenomenon that in many German universities, Germans have to submit work in English, to be marked by other Germans.…
Germans pronouncing Hurrikan
Transblawg / It has been pointed out to me by Anon. of Frankfurt am Main that, as with ‘curry’, German newscasters have difficulty pronouncing ‘Hurrikan’ or ‘hurricane’. Some pronounce it in an acceptable English way, but other…
There aint no sanity clause
Transblawg / When I started this blog, I was thinking of calling it No Sanity Clause. It had the ideal link between law and Mar(ks)x. But then I realized that not many Germans would understand that. Perhaps it’s just as well, since this name has since been…
Internet directories/Internet-Adressendatenbänke
Transblawg / I have just phoned Kelly in London, since they ignore my emails and I don’t want to get a ‘personal login’. Now they may understand that I don’t sell curtains or tables. The woman promised me that my address will be removed -…
Software for less plain English
Transblawg / The program WhiteSmoke will ‘enrich’ your English. The demo on the site shows how you can start with a simple sentence like ‘I admire your work’ and finish with a strangely un-English one like ‘I greatly appreciate your…
Spelling book aims for high sales
Transblawg / Lynne Truss’ publishers have now published Vivian Cook’s ‘Accomodating Brocolli in the Cemetary or why can’t anybody spell?’ (I pasted that. I can’t be bothered to misspell). Amazon.co.uk already has a five-star re…
