Translators are a race apart/Dolmetscher scheuen Seife und Sonnenlicht
am 10.04.2008 von http://transblawg.eu
Norman Birkett on the interpreters - of course referred to by him as translators - at the Nuremberg War Crimes Tribunal, as quoted by Mrs Boyo in The Daily Scorch:
…translators are a race apart – touchy vain, unaccountable full of vagaries, puffed up with self-importance of the most explosive kind, inexpressibly egotistical, and, as a rule, violent opponents of soap and sunlight…
She continues:
To this one might add “incompetent lechers, virtuosi of halitosis and inept propagandists of shopworn views”. The wretched hygiene, real and political, of the translator is a function of his irrelevance. Like religion, democracy and chocolate wrappers, he serves only to hinder progress towards one’s chosen goal.
and concludes that we should all speak the local languages, for example:
English, French and German would apply in our European case. One, for example, could speak in English while your interlocutor replied in French – each at his ease.
Those unable to learn these languages would hardly have opinions worth conveying to others, and …
European Commission seeks English mother-tongue translators/Englische Übersetzer schwer zu finden
Transblawg / The Times reports that there is a disastrous lack of competent translators who are native speakers of English. A lot of Marie Woolfs article is based on unpublished materials, internal memos and so on. It seems a little bit souped up, although…
BDÜ website in English and French
Transblawg / The website of the German translators association BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) now has English and French versions. I notice all three opening pages start with Search online for interpreters or translators or the equiva…
Serial Translation
Jurabilis / Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Professor at the Anthropology department as well as GPIA) is supporting a project of a very well known Chinese artist, wh…
[Kein Titel]
Jurabilis / Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Professor at the Anthropology department as well as GPIA) is supporting a project of a very well known Chinese artist, wh…
English as lingua franca in Switzerland / Englisch in der Schweiz
Transblawg / swissinfo says: L’anglais a de bonnes chances de devenir LA langue de compréhension dans ce pays multilingue qu’est la Suisse, selon Urs Dürmüller, linguiste du séminaire d’anglais de l’Universit&eacut…
Diploma / M.A. in legal translation, City University London
Transblawg / City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till autumn 2008. Meanwhile, there are a number of modules that can be taken separately as CPD (The ITI has recently been encourag…
