Translators and interpreters demonstrate / Übersetzer und Dolmetscher demonstrieren in Barcelona
am 08.07.2005 von http://transblawg.euJoan Fernando Valls Fusté hat seit 1999 ein Übersetzungsbüro in Barcelona. Er schuldet Übersetzern und Dolmetschern Geld, leugnet aber ein Arbeitsverhältnis. Translators and interpreters have been on a …
ADÜ Nord survey on translators and interpreters earnings/ADÜ-Nord Umfrage zu Übersetzer- und Dolmetschereinkommen
Transblawg / Die ADÜ-Nord (Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V. - ist das ein Plural oder ein Singular) macht eine Umfrage zum Übersetzer- und Dolmetschereinkommen. Die Umfrage ist für alle, die irgendwo auf der Welt …
Job for translators (interpreters) abroad
Transblawg / Feeling jaded - need some excitement? Jobs for translators (interpreters?) in Iraq. Contract is for 12 months (or perhaps less?) Thanks to Tim Slater on Compuserve for the link....…
Draft NRW interpreters and translators Act / NRW Entwurf Dolmetscher- und Übersetzergesetz
Transblawg / Gesetzesentwurf für Nordrhein-Westfalen A Problem Das Bundesverwaltungsgericht hat mit Urteil vom 16.01.2007 (6 C 15.06) die Bestimmungen über die allgemeine Beeidigung von Dolmetschern und Ermächtigung von Übersetzern für die Gerichte und…
Basque translators, interpreters and correctors site
Transblawg / Translation Exchange also reports that the Association of Translators, Interpreters and Correctors of the Basque Language has a website with translation news. And a nice website it is too. It’s good to see the letter Z getting the exercise it..…
BDÜ-Veröffentlichungen
Transblawg / Beim BDÜ gibt es einige Veröffentlichungen zu bestellen. Neu - und ohne Gewähr - Dolmetscher und Übersetzer im Landesrecht, hsg. Norbert Zänker: Prüfung, Beeidigung, Ermächtigung bzw. Bestellung von Dolmetschern und…
Court interpreter weblog
Transblawg / I seem to have missed this one, but Céline quotes from it. The blog started on December 11: In my opinion, the public doesn´t really understand what an interpreter does. There are all kinds of interpreters: U.N. interpreters, conferenc…
Translators rights in NZZ/NZZ über Übersetzerrechte
Transblawg / An article by Joachim Güntner in the NZZ (Welche Autorenrechte gebühren einem Übersetzer?) takes up the topic of how literary translators are to get better payment. Publishers are loth to regard translators as another kind of author,…
arte am Samstag
Transblawg / Seit meinem letzten Eintrag habe ich mitbekommen, dass arte den ganzen Samstagnachmittag des 22. Oktober 2005 Programmen über Sprache widmet,v von 14 bis 19 Uhr (mehr Details bei arte): 14:00 Wie ich ein Europäer wurde Europa spricht vi…
Copyfight in Barcelona
JIPS News / Vom 15. bis zum 17. Juli findet in Barcelona ein Treffen der Initiative "Copyfight" statt. Drei ...…
Interpreters / Dolmetscher
Transblawg / In connection with the G8 conference at Heiligendamm, the media have turned to the ever-fascinating topic of What is an interpreter? The Süddeutsche Zeitung magazin today has a long article on the topic, fortunately available online. And the G…
EU-Domains: barcelona.eu - Sonderzeichen zu beachten?
Kanzlei Dr. Bahr: Recht der Neuen Medien / Das Prager Schiedsgericht für die ADR-Verfahren bei EU-Domains hat eine weitere Entscheidung getroffen (Urt. v. 23.03.2006 - Az.: 00398). Die Domain barcelona.eu war einem holländischen Unternehmen in der Sunrise-Phase zugeteilt worden. Diese hatte…
Türkische Männercafés - Brutstätten der Kriminalität?
Mord ist mein Beruf / In Großstädten läuft man regelmäßig an türkischen Männercafés vorbei und fragt sich, was machen die da eigentlich den ganzen Tag ? Einen interessanten Einblick gibt es hier.…
