Translation weblogs/Übersetzerblogs
am 16.04.2008 von http://transblawg.eu
I have added some new weblogs to the side bar (I usually follow RSS feeds with Google Reader, so I have actually got more blogs up my sleeve than I announce).
Thoughts on Translation by Corinne McKay and the yndigo blog by Glenn Cain are both directed at beginning translators with advice. Yndigo Translations is a translation company too, specializing in legal translations. Glenn Cain studied French, later studied translation at New York University, and worked on two year-long projects for Cravath, Swaine & Moore (Wikipedia says, …
Translation weblogs/Übersetzerblogs 2
Transblawg / Sarah Dillon, of Theres Something about Translation, like me, reads a lot of blogs in a feed reader. She posts a list of 85 translation-relation blogs. One might add fucked translation, which reports on bad translations, with the subtitle What…
Legal translation M.A. at City University
Transblawg / More information is available on the M.A. /Postgraduate Diploma in legal translation that is to be offered by City University, London. Some days of class participation will be required, but most of the course will be by distance learning. German>…
Machine translation for weblogs / Maschinelle Übersetzung für Weblogs
Transblawg / At Real Lawyers Have Blogs, Kevin OKeefe asks Is automatic translation for law blogs useful? and comes up with the answer No. He refers to Des Walshs entry Is Automatic Translation for Business Blogs Useful?. I would just let people use their…
Translation weblogs / Übersetzerweblogs
Transblawg / Some years ago, searching for weblog + translation usually led to sites dealing with the translation of computer programs in computer languages. Now there are many more human-language translation weblogs and it's hard to keep up with them. Maske…
The cost of translation
Transblawg / Mark Liberman at Language Log mentions a translation company that offers Latin - German translations. They’re called 24 hour translations and were in the UK, but apparently have relocated to Austria. Mark comments on their prices: But it was so…
Legal translation in Wikipedia
Transblawg / I happened on the Wikipedia entry on legal translation: Only professional translators specialising in legal translation should translate legal documents and scholarly writings. The mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to…
Swiss translation blog / Schweizer Übersetzungsblog
Transblawg / Lost in Translations - voices from the intertext Traduc.ch is a translation agency in Switzerland and this blog is written by its translators in their spare time (they don’t seem to have much of that!). There is not much about...…
» Error
» Thoughts On Translation
» Cravath, Swaine & Moore LLP
» yndigo — translation: insights and incites
Call us at 347-223-4334 for a free quote!Yndigo is a full-service translation agency serving law firms. It specializes in the major languages of Europe and Asia. Yndigo was founded by Glenn Cain, a translator and project coordinator with over ten yea…
