Translation weblogs/Übersetzerblogs 2
Transblawg | 14. August 2008 — Sarah Dillon, of There's Something about Translation, like me, reads a lot of blogs in a feed reader. She posts a list of 85 trans…
I have added some new weblogs to the side bar (I usually follow RSS feeds with Google Reader, so I have actually got more blogs up my sleeve than I announce). Thoughts on Translation by Corinne McKay and the yndigo blog by Glenn Cain are both directed at beginning translators with advice. Yndigo Translations is a translation company too, specializing in legal translations. Glenn Cain studied French, later studied translation at New York University, and worked on two year-long projects for…
» Vollständiger ArtikelTransblawg | 14. August 2008 — Sarah Dillon, of There's Something about Translation, like me, reads a lot of blogs in a feed reader. She posts a list of 85 trans…
Transblawg | 21. Januar 2007 — More information is available on the M.A. /Postgraduate Diploma in legal translation that is to be offered by City University…
Transblawg | 30. September 2010 — eCPD is a company formed this year to provide webinars for translators. That means an internet seminar for continuous professional…
Transblawg | 10. August 2009 — There are a number of sites on the Web that list translation weblogs. The Polyglot blog has just published its updated long list. …
Transblawg | 18. April 2007 — Some years ago, searching for weblog + translation usually led to sites dealing with the translation of computer programs in co…
Transblawg | 15. Oktober 2007 — At Real Lawyers Have Blogs, Kevin O'Keefe asks 'Is automatic translation for law blogs useful?' and comes up with the answer 'No'.…
Transblawg | 12. Februar 2010 — Corinne McKay has a blog entry summarizing how to translate official documents. Just to consider one point: she, and one of her co…
Transblawg | 16. März 2006 — The terms real-time translation and live translation have both come up in the past few days. About Translation links to Trans…
Transblawg | 11. März 2010 — I added two translation weblogs to my blogroll. I actually follow more in Google Reader. And it's time I weeded some dead ones out…
Handakte WebLAWg | 25. August 2008 — Google has a new direct result showing translations, triggered for certain queries. Here are some examples: [translate Hello …
Drei unschuldige Menschen hat der SS-Sturmmann Heinrich Boere im Zweiten Weltkrieg ermordet. Unbehelligt von der Justiz lebte der 86-J�hrige bislang in einem nordrhein-westf�lischen Seniorenheim. Doch jetzt hat die Staatsanwaltschaft Anklage gegen ihn erhoben.