Translation problem in connection with terrorism charges
am 18.08.2004 von http://transblawg.euTwo mosque leaders in Albany, New York, accused of supporting terrorism, may have been the victims of a translation error, according to Yahoo News: [Prosecutors] said a word …
Translation weblogs/Übersetzerblogs 2
Transblawg / Sarah Dillon, of Theres Something about Translation, like me, reads a lot of blogs in a feed reader. She posts a list of 85 translation-relation blogs. One might add fucked translation, which reports on bad translations, with the subtitle What…
Bad translation/Schlechte Übersetzung
Transblawg / Alfonso el Idiota is like a very coarse version of Chris Durban (of the Onionskin column in the ITI Bulletin): What happens when Spanish institutions give translation contracts to relatives or to some guy in a bar who once went to London and on…
San Diego doctors challenge free translation and interpreting
Transblawg / Eric Bakovic of Language Log, in ‘Translation and Free Speech’, links to a New York Times articleof August 31st: SAN DIEGO (AP) — Several doctors and a group supporting English as the nation’s official language filed a lawsuit…
About Translation weblog
Transblawg / In About Translation, Riccardo (a long-since Flefoid, perhaps?) reports on translation news. Via Translator’s Blog, by Sonja Tomaskovic, who is building up an annotated links list....…
EU translation students competition
Transblawg / The Translation Centre for the Bodies of the EU has a competition for translation students to write an article on ‘Multilingualism at any price?’ This page links to the details and the form (entries have to be in before December...…
Arabic>English translator
Transblawg / An article in Egypt Today on Denys Johnson-Davies,who is translating the Koran: Johnson-Davies returned to London, where he stayed from 1954 to 1969, but could not find a job working in Arabic. Instead, he became a barrister, practicing specialized…
Swiss translation blog / Schweizer Übersetzungsblog
Transblawg / Lost in Translations - voices from the intertext Traduc.ch is a translation agency in Switzerland and this blog is written by its translators in their spare time (they don’t seem to have much of that!). There is not much about...…
