Translation Journal
am 21.03.2005 von http://transblawg.euThe new edition of Gabe Bokor’s excellent Translation Journal is available. It has two good obituaries of Tom Snow, Flefoid and previous awarder of the premature TJ Snow …
Translation Journal
Transblawg / A new edition of Gabe Bokor’s online translation journal, Translation Journal, is online. Among other things, in ‘Translation Taken Seriously’, Danilo Nogueira reports on a financial translation seminar organized by four clients (in
Translation Journal new edition
Transblawg / The January 2005 edition of the free online Translation Journal has appeared. I note in particular a translator’s profile of the unforgettable Alexander Feht, and a number of articles in Spanish and one in Italian - it’s a good idea...
About Translation weblog
Transblawg / In About Translation, Riccardo (a long-since Flefoid, perhaps?) reports on translation news. Via Translator’s Blog, by Sonja Tomaskovic, who is building up an annotated links list....
Japanese patent translator
Transblawg / There is an article about the patent translator Hidejiro Tanigawa in Daily Yomiuri Online. It’s a description of his career and his opinions about patent translation. It’s a good summary for those who are ignorant of technical translati
Snow / Schnee
Transblawg / Six o’clock this evening. The snow doesn’t usually settle, but here it’s still snowing....
Journal of Specialised Translation
Transblawg / The online Journal of Specialised Translation has appeared again, this time with an issue on revising. Brian Mossop wrote a wonderful book on revising, which has just come out in its second edition. His article describes a number of empirical studie
Books for translators / Englische Bücher für Übersetzer
Transblawg / Multilingual Matters publish books and journals for translators and interpreters. They have addresses in Britain and the USA, or you can order from their website at a 20% discount. I wasn’t aware of them before, but they have some authors I
MSNBC Clicked blog on Google translation
Transblawg / I’m getting some visitors from a blog entry by Will Femia at Clicked. There is a paragraph there on translation. To be honest, while I understand that this is big news, I’m more interested in their new translation services (Yes,...
Eco on translation in paperback
Transblawg / The Observer selects Umberto Eco’s book on translation, Mouse or Rat? Translation as Negotiation, as the paperback of the week, though without making it sound like a fun read. He starts with what may seem a rather obvious conclusion -...
Swedish translation?
Transblawg / Why is Google placing on my opening page an ad for Swedish translation that is really for a dating agency? I realize ‘Swedish’ means many things to many people, but ‘translation’?...
You say tomayto and I say tomato
Transblawg / At the legal translation seminar in Munich I learnt that people at the European Patent Office don’t mind whether they or I write trade mark or trademark. (I had learnt that trade mark is British and trademark is American - perhaps I’m too
Translation, literature and Atari emulation
Transblawg / Waggish writes about the translation of Proust and the emulation of computer games. I enjoyed his put-down of Hofstadter’s version of Eugene Onegin: I’d also direct true believers to Douglas Hofstadter’s translation of Eugene Onegin
