Translation and law at City University

From an ITI list I gather that on 6 December 2006 there is a one-day conference at the City University London on Translation on the Law. There is also a free public lecture on forensic phonetics in the evening.

Talks on the City University M.A., the Metropolitan Police, and the ‘new national standards in translation’ being developed by CILT.

It is the first I have heard of this last, but here is a link.

  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links

Themen: Translation

Erschienen 15. November 2006 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Legal translation M.A. at City University

Transblawg | 21. Januar 2007 — More information is available on the M.A. /Postgraduate Diploma in legal translation that is to be offered by City University…

MA IN Legal Translation: Diploma / M.A. in legal translation, City University London

Transblawg | 23. August 2007 — City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till …

Webinar on legal translation/Webinar zu juristischer Übersetzung

Transblawg | 30. September 2010 — eCPD is a company formed this year to provide webinars for translators. That means an internet seminar for continuous professional…

Introduction to Translation /Einführung in die Übersetzung

Transblawg | 25. September 2006 — Riccardo announces that he is teaching a course at the University of Denver on the Foundations of Translation. He will be pos…

Translation weblogs/Übersetzerblogs 2

Transblawg | 14. August 2008 — Sarah Dillon, of There's Something about Translation, like me, reads a lot of blogs in a feed reader. She posts a list of 85 trans…

Language teaching petition UK / Unterschriftenliste: Fremdsprachen in der Hochschule, Großbritannien

Transblawg | 25. Februar 2008 — This petition speaks for itself. Bradford University has an excellent record of teaching translation and interpreting. I remember …

City mislaid / Übersetzungsproblem

Transblawg | 21. September 2006 — Reuter’s reports on the English translation of a Hebrew sightseeing brochure on Jerusalem: “Jerusalem. There is no such …

Interview with Glaswegian interpreter/Interview mit Dolmetscher des Glasgow-Dialekts

Transblawg | 19. Februar 2010 — Glasgow has appointed a Lancastrian, trained as an interpreter at Heriot-Watt University, as a Glaswegian-English interpreter. Her…

Conference/Konferenz: The Role of Legal Translation in Legal Harmonization

Transblawg | 21. September 2010 — Conference in Amsterdam in January 2011: ACLL-CSECL: The Role of Legal Translation in Legal Harmonization On 21 January 2011 t…

Translating official documents/Urkundenübersetzung

Transblawg | 12. Februar 2010 — Corinne McKay has a blog entry summarizing how to translate official documents. Just to consider one point: she, and one of her co…

CILT, the National Centre for Languages : Standards
News and Events - City University London