Alle Blogs » Translating German corporate titles / Andere Länder, andere Titel

Translating German corporate titles / Andere Länder, andere Titel

am 02.08.2005 von http://transblawg.eu

Im Handelsblatt schreibt Dr. Henning von Boehmer über die Schwierigkeit, deutsche Titel zu übersetzen. Er präsentiert auch ein “Übersetzungs-Tool” zur Übersetzung ins Amerikanische und Englische (sic), Französische, Italienische …

KLicktipp: kostenlose Online-Übersetzung

Streitsache / Blog / Digital Publishing, Hersteller von Sprachlern-Software, hat sein Portal Webtranslate.de überarbeitet. Das Übersetzungs-Tool im Internet liefert Übersetzungen in ordentlicher Qualität - und das auch bei längeren Texten und kom…

Discrimination in seeking translators/Rechtliche Frage zur Diskriminierung von Übersetzern

Transblawg / Kann es gesetzlich verboten sein, “englische Muttersprachler” (“native English speakers”) als Übersetzer oder Dolmetscher zu suchen? Im früheren Beitrag zitierte ich eine englischsprachige Werbung aus der Süddeu…

Translators Companion: Website English / Deutsch für Literaturübersetzer

Transblawg / This site apparently demands Firefox / Angeblich nur mit Firefox zu besuchen: Deutsch: 10 Jahre lang hat sich der Translators’ Companion als Informationsquelle zur literarischen Übersetzung in Europa bewährt. Für die Internet-V…

German language and Wikipedia/Vereine

Transblawg / Deutsche Sprachwelt reports that the German Wikipedia is in the process of purging a large number of articles, mainly on associations for the preservation of standards in the German language: Bereits gelöscht sind Lexikonartikel über den &…

Polizistin in Amerika

Mord ist mein Beruf / Eine 34-jährige Polizistin hat sich während des Schlafens mit ihrer Dienstwaffe angeschossen, wie hier berichtet wird. Nach ihren Angaben hat die Ordnungshüterin die Pistole gesichert unter das Kopfkissen gelegt. Während sie darau…

Language problems in job applications/Referendare bewerben sich in der Fremdsprache

Transblawg / Im referendars-gemeinschafts-weblog schreibt Clemens Kochinke, der Bewerbungen für Wahlstation USA empfängt, von Verständnisschwierigkeiten: Hinter der verunglückten Fassade der unverständlich formulierten Bewerbung steckt of…

Iran fordert von EU Verbot der Kölner Anti-Islam-Konferenz

Reuters | Inlandsnachrichten / Teheran (Reuters) - Ein von Rechtsradikalen in Köln geplanter Anti-Islamisierungskongress hat im Iran für Empörung gesorgt. Die Regierung in Teheran forderte die französische EU-Ratspräsidentschaft auf, die für den 19.…

Titles/Titel

Transblawg / Wortfeld gibt die Auswahlliste für Titel wieder, die bei der Bestellung von Spiegel online erscheint (allerdings verdoppelt). Wortfeld reproduces (with some repetitions) a list of titles you can choose from if you want to try out the Spiegel Onl…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »