Times Online law pages
am 28.09.2004 von TransblawgThe Times online regular Tuesday law page contains an article by John Cooper on books. He finds some infelicities in Bryan Garner’s English in the new edition of …
Lawyers avoiding the passive/Vermeidung des Passivs
Transblawg / Arnold Zwicky at Language Log has an entry on The passive in law. This relates to the frequent call by Plain English advocates: ‘Avoid the passive’. Language Log has pilloried this before, and rightly so. Not every use of the passive in
Interviews with Supreme Court Justices/Video-Interviews mit US Supreme-Court-Richtern
Transblawg / At LawProse, Inc. In 2006-2007, Bryan Garner interviewed eight of the nine Justices about legal writing and advocacy. These are the complete interviews. Because the files are large, the videos may take a few moments to start playing. LawProse
Booklist: Books on German law in English/Bücherliste: Bücher zu deutschem Recht auf Englisch
Transblawg / The German legal bookshop Schweitzer has a superb commented booklist of books in English on German law, 51 pages long at present. In about four weeks’ time it should be online at the online shop. Or you can have it...
Use of English in German enterprises
Transblawg / The Financial Times (English edition) of 12 April 2005 has two articles on the use of English in German businesses: English is not always music to the ears, and The new lingua germanica. They will be free online for a...
British idiots / Alle Seiten blamieren sich
Transblawg / This week, Focus Online had an article headed Briten Blamieren Sich. It referred to an article in The Times about the Hesse would-be-citizen questions. The Times article is available online only in part - it had a graphics page which is the main caus
The Times Law Weblog
Transblawg / The Times has a law weblog. It looks as if it started on March 6. Writers are Edward Fennell, Gary Slapper, Mark Stephens and Alex Wade. Not many comments yet, but I haven’t checked if you have to register. The most recent entry, by Gary Slapp
Draft Coroners Bill
Transblawg / I wrote on June 7 that the Coroner Reform Draft Bill was to be published in parallel versions, one of which was to be in plain English. That bill was published on June 12, and here is a page linking to it and other materials. It has now been pointe
Ali Smith on translators / Weidenfeld Übersetzungspreis
Transblawg / Letztes Jahr ging der Oxford Weidenfeld Übersetzungspreis an Denis Jackson, der nach und nach die Werke von Theodor Storm übersetzt. Suchen Sie eine Übersetzung von Storm für Ihre englischsprachige Freunde - hier ist sie. The win
