Alle Blogs » Threatened German words/Bedrohte Wörter

Threatened German words/Bedrohte Wörter

am 02.04.2006 von http://transblawg.eu

Following the recent entry on adopting German words,
Sonja linked to the Bedrohte Wörter project (via akademie.de/eintrag/1000/bedrohte-woerter-sammlung).

This is a much more sensible project, as it has a list (rote Liste) of specifically threatened words, albeit only one per letter of the …

Threatened German words/Bedrohte Wörter

Transblawg / Following the recent entry on adopting German words, Sonja linked to the Bedrohte Wörter project (via akademie.de/eintrag/1000/bedrohte-woerter-sammlung). This is a much more sensible project, as it has a list (rote Liste) of specifically thre…

Adopt a German word/Werden Sie Wortpate!

Transblawg / At wortpatenschaft.de you can adopt a German word that is threatened by extinction: Werden Sie Wortpate! Beschützen Sie ein deutsches Wort und übernehmen Sie dafür die Verantwortung: Entwickeln Sie das Wort weiter, pflegen Sie es, h&u…

Words of wisdom

Aktenvermerk / Aus gegebenem Anlass lassen wir noch einmal den OGH zu Wort kommen:Zumindest bis zum tatsächlichen Erkennen einer Immission durch den durchschnittlich aufmerksamen Betroffenen wird eine Überschreitung der Ortsüblichkeit gewöhnlich nicht angenomm…

German words for numbers / zehn Sexdezilliarden

Transblawg / Here is a page where you can enter numbers in figures and see the German words. It starts with a box telling you the name for 1 plus 1, 2, 3 etc. noughts. One hundred noughts is zehn Sexdezilliarden or...…

Word Count

Handakte WebLAWg / This site looks at how we use words and how often we use them. Presenting the 86,800 most frequently used...…

Banished Words

Handakte WebLAWg / What? The 2005 List of Banished Words is out already? Well, it certainly has some good candidates, including flip-flop and...…

English vocabulary count/Fast 1 Million englische Wörter

Transblawg / The Independent writes that the English language will soon have its 1-millionth word. * Spanish linguists say there are 225,000 words in contemporary use. * The largest edition of the Duden German-German dictionary contains about 200,000 words * The…

This non-American life / Weblog aus der Schweiz / München

Transblawg / Julie Galante is self-described in her weblog This non-American life as A travel-addicted American expatriate who has lived in Italy, Germany, and now Switzerland. - now apparently moving to Munich: Have I mentioned how very, very excited I am…

Word of the year / Untiefen der deutschen Sprache

Transblawg / Some organizations look for the English word of the year. In Germany, the search is for the Unwort (non-word) of the year. Bremer Sprachblog points out that people often suggest words that refer to phenomena they dont like, for instance Kopftu…

Pseudo-English revisited

Transblawg / Languagehat has taken up the topic I mentioned earlier, and in his comments, Bertil gives a link to the Wikipedia page on Scheinanglizismen. This is what I need. I am sure there are more around, and it would make sense to add them here. I had been t…

Deutsche Gesetzestexte in englischer Übersetzung

Jurabilis / Hier findet der international tätige Rechtsfreund, der an deutschen Gesetzestexten in englischer Übersetzung interessiert ist, eine umfangreiche Linkliste. Die Übersetzungen sind häufig schon etwas älter, aber für einen Einstieg sollte es re…

Überholte Bezeichnungen für DienstleisterInnen

Jurabilis / Unlängst wurden die Worte Kleinod und blümerant im Wettbewerb Das bedrohte Wort auf die ersten beiden Plätze gewählt. Bereits völlig ausgestorben scheinen mir hingegen folgende Begriffe zu sein Aufwartung als Bezeichnung für eine häusli…

» Suche in den JuraBlogs

Automatisch übernommen von:

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »