Alle Blogs » The over-forties/Best Ager

The over-forties/Best Ager

am 13.11.2006 von Transblawg

Another Neudeutsch term: Best Ager. This has been around for some time. I see that www.proz.com dealt with it in 2003, although some of the answers translated it in the wrong direction. Here’s a model agency for these …

Kommentar schreiben




Derridas rhubarb crumble

Transblawg / A query and its answers on ProZ, followed up by a quick Google, showed me that people do really talk about deconstructed clothing. I had only ever, I thought, heard of unconstructed, which I think means untailored. But in fact...…

Google erklärt googlen

MarkenBlog / Usage: ‘Google’ as noun referring to, well, us. Example: “I just love Google, they’re soooo cute and cuddly and adorable and awesome!” Our lawyers say: Good. Very, very good. There’s no question here that you̵…

A conversation with John Willinsky about public participation in the creation of knowledge

Obiter Dictum / It was a great pleasure to speak with John Willinsky for this week’s ITConversations show. We refer to another podcast I mentioned here. As much as I hope people will listen to this week’s show, I think it’s even more important to…

Swedish translation?

Transblawg / Why is Google placing on my opening page an ad for Swedish translation that is really for a dating agency? I realize ‘Swedish’ means many things to many people, but ‘translation’?...…

Budget companions / Haushaltsbegleitgesetz

Transblawg / I was just wondering how to translate Haushaltsbegleitgesetz and seeing if Google helped. Full title: Gesetz über Maßnahmen zur Entlastung der öffentliche Haushalte sowie über strukturelle Anpassungen in dem in Artikel 3 des Ein…

Google Q & A

Handakte WebLAWg / Google has introduced a new service called Google Q&A. In their own web log, they write: Weve pulled together facts from all over the Web to help give you the fastest possible access to the quick bits of information you need every day; just type a…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »