University of Texas at Austin / Umzug juristischer Übersetzungen
Transblawg | 1. September 2007 — The translations into English of French and German decisions and statutes that were on the website of the Institute of Global L…
Annggargoon's language of the week is North Texas German. Article in the Houston Times, and site of Texas German Dialect Project (TGDP) with sound clips.
Texas German is a unique dialect of German that is spoken by the descendants of German immigrants who came to Texas beginning around 1830. Widely spoken across central Texas for more than 150 years, Texas German is in the process of dying out because it is not passed on to younger generations.
Professor Hans Boas is working to preserve the dialect (is it a dialect?). It is not free of English influence. To quote the newspaper article:
GLOSSARY Here are a few phrases and words distinctly Texas German: • die Stinkkatze: “the skunk;” literally: the stinking cat; standard German: Stinktier , meaning stinking animal • mitaus: a direct translation from English “without” (with: mit; out: aus); standard German: ohne • für sicher: “for sure,” direct translation from English; standard German: na klar , or sicherlich • der Blanket: “the blanket;” standard German: die Decke • Das hat mich gebothered: “that has me bothered”; “that bothered me”; standard German: das hast mich geärgert • Online: To hear Texas German and read more about the University of Texas project, visit www.tgdp.org Source: Hans Boas, University of Texas at Austin
Transblawg | 1. September 2007 — The translations into English of French and German decisions and statutes that were on the website of the Institute of Global L…
Transblawg | 19. April 2009 — Blogwiese often reloads earlier entries. I must have missed this one: Dialekt ist Privatsache in Deutschland. In Germany, people d…
Transblawg | 1. November 2008 — A non-profit site for texts and links on German law in English has been set up with the help of the German Foreign Office: Centre …
Transblawg | 10. Mai 2008 — Wildy announce a forthcoming new translation of the German Criminal Code (Strafgesetzbuch) by Professor Michael Bohlander of Durha…
German American Law Journal :: American Edition | 11. Februar 2006 — CK - Washington. Stefan Liniger and Stephan Wilske suggest in Borer gegen Burda und Bertelsmann--Grenzen der Allzuständigkeit vo…
Transblawg | 6. September 2006 — The Bundesjustizministerium has put an English translation of the German Civil Code online. It was done by Langenscheidt Über…
Transblawg | 29. Oktober 2007 — Julie Galante is self-described in her weblog This non-American life as 'A travel-addicted American expatriate who has lived in It…
Transblawg | 20. Oktober 2004 — LAWgical reports that the German Civil Code is being translated into English, to appear online. All 5 books are to be translated i…
Transblawg | 23. August 2007 — City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till …
Transblawg | 12. Januar 2008 — It is widely reported today (and yesterday) that British police have been importing German shepherd dogs and are confronted with t…