Swiss Legal English Dictionary:
Swiss German to English law dictionary online/DE-EN Wörterbuch des Schweizer Rechts online
Transblawg | 10. November 2009 — Sascha Stocker Legal English Dictionary - you might have seen this mentioned in a
comment to an earlier entry. Sascha Stocker is a…
German American Law Journal :: American Edition | 18. März 2005 — SKe - Washington. The new edition of Das
Schweizerische Bankgeschäft, The Swiss Banking Business, by Urs Emch, Hugo Renz, Reto Ar…
Transblawg | 29. Oktober 2005 — swissinfo says: L’anglais a de bonnes chances de devenir LA langue de compréhension
dans ce pays multilingue qu’est la …
Transblawg | 29. September 2011 — I will be discussing one or two words that were not straightforward to translate.
subeventualiter (Swiss). I knew I'd encountered …
Handakte WebLAWg | 1. Mai 2005 — Die der ehemaligen Crossair-Piloten Pilots hat beim Schiedsgericht in Klage gegen die Swiss eingereich…
Transblawg | 3. Mai 2011 — I just had to translate Lohndumping into English. Not easy! Someone on leo.org suggests
using wage dumping plus a definition. It's…
Kotierungsreglement: SIX: Kotierungsreglement und weitere
Reglemente in Kraft per 1. Juli 2009
swissblawg | 18. Juni 2009 — Folgende Reglemente der SIX Swiss Exchange treten per 1. Juli 2009 in einer neuen Fassung
in Kraft: KR Kotierungsreglement ZRA Zus…
German American Law Journal :: American Edition | 8. Juli 2007 — CK - Washington. Frequently, Europeans claim
excessive extraterritorial effects of American laws but they are guilty of the same…
Transblawg | 20. Oktober 2004 — LAWgical reports that the German Civil Code is being translated into English, to
appear online. All 5 books are to be translated i…
German American Law Journal :: American Edition | 17. November 2009 — CK - Washington. Just because a website uses
the German language, German courts may not necessarily exercize jurisdiction over a…