Sprachschwierigkeiten

Manchmal entsteht der Eindruck, dass Inhalte deshalb nicht verstanden werden, weil sie nicht verstanden werden sollen oder weil man keine Lust hat, nachzudenken. Das soll auch bei Gerichten hin und wieder vorkommen. Mein Mandant ist in Russland geboren, seine Muttersprache ist folglich Russisch, Deutsch spricht er nur leidlich. Die Staatsanwaltschaft klagt ihn an wegen des Verdachtes der Beihilfe zur gewerbsmäßigen Steuerhehlerei, man ist Raucher. Die Anklage fusst zum größten Teil auf Telefonüberwachungen von Gesprächen in russischer Sprache, die dann vom LKA übersetzt und zusammengefasst wurden. Ich beantrage die Beiordnung eines Dolmetschers, um vor der Hauptverhandlung die Übersetzungen und Inhalte der interpretierenden Zusammenfassungen überprüfen zu können. Das lehnt das Gericht ab, weil ein Dolmetscher nicht nötig sei, denn mein Mandant könne ja Russisch. Das…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links

Themen: Job , Raucher

Erschienen 19. Juli 2010 auf http://strafprozess.blogspot.com.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Alles zugegeben.

Andere Ansicht | 10. November 2011 — Auf regennasser Fahrbahn kam es zu einem Verkehrsunfall und es wurden drei Menschen verletzt. Mein Mandant bekommt einen Bußgel…

Richter beschimpft

Mord ist mein Beruf | 6. Juli 2007 — Nachdem das zuständige Amtsgericht meinen Antrag auf Pflichtverteidigerbeiordnung abgelehnt hatte, hat das Landgericht Hildesheim …

Boykott des Richters?

kanzlei-hoenig.de | 6. Oktober 2009 — Der Mandant wird beim Klauen erwischt. Ein einfacher Diebstahl. Aber: Er ist Ausländer und hat keinen festen Wohnsitz in Deutsc…

Wozu einen Dolmetscher?

Strafprozesse und andere Ungereimtheiten | 13. Januar 2010 — Nach der Urteilsverkündung im Amtsgericht, die ich gerade noch mitbekam, weil ich in der nächsten Sache verhandeln wollte, teilte …

Außer Spesen mal wieder nix gewesen

strafblog | 10. April 2007 — Über einen von unserer Kanzlei vertretenen Mitgefangenen hatte sich der potenzielle Mandant an uns gewandt. Er sei in einer B…

Dolmetscher – für mündliche und schriftliche Kommunikation

Heymanns Strafrecht Online Blog | 21. April 2011 — Dolmetscher für den ausländischen Beschuldigten – ein unerschöpfliches Thema – trotz der Regelung in § 187 Abs. 1 GVG. Der Frag…

Wo kämen wir denn da hin!

Kreuzberger Verkehrsrecht | 16. November 2006 — Mein Mandant hat überholt. Und zwar an einer Stelle, an der man das nicht darf. Der Gegenverkehr war zufällig ein Streifenwagen…

Ich will Sie nicht als Pflichtverteiger, ich kann sie selbst bezahlen

Strafprozesse und andere Ungereimtheiten | 11. Juli 2007 — Den Spruch habe ich heute nicht das erste Mal gehört. Manche Mandanten wundern sich, dass ich grundsätzlich meine Beiordnung beant…

Yes he can - speaking Ishan for Runaways

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 3. Dezember 2009 — Heute war es soweit: Dolmetscher Nr. 4 im Schleuserverfahren betrat den Saal. Optisch war er schonmal besser als 1 bis 3 zusammen,…

Beharrliche Nachfragen

LawBlog | 3. Dezember 2008 — Die Anwältin auf der Gegenseite ist beharrlich. Sie schickt mir ständig Schreiben mit Zahlungsaufforderungen. So viele letzte u…

Rechtsanwalt Braunschweig Strafrecht Fachanwalt Werner Siebers

Rechtsanwalt + Fachanwalt f. Strafrecht W. Siebers aus Braunschweig bietet professionelle Strafverteidigung, Vertretung in Verkehrs-OWI-Verfahren und Verkehrsunfallabwicklung bundesweit


Wolfenbütteler Straße 79, 38102 Viewegs Garten-Bebelhof, Braunschweig - Google Maps