Small DE>

There are a number of small bidirectional German-English law dictionaries on the market. (Click on links to amazon.de below) A commenter asked recently whether one would be useful for someone studying translation with law as their main subject. That depends what the student wants it for. If you want a dictionary to use in translation tests where dictionaries are allowed, it would be worth getting used to using the largest possible, Dietl or Romain. Doesn't have to be the latest edition. The other dictionaries are all too small. But their price is popular! If you want something to supplement classes, a monolingual dictionary is worth considering. Then there are interpreters who want a dictionary to carry with them to court. And German law students learning legal …

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links

Themen: Translation , Amazon

Erschienen 4. November 2007 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Small DE - EN law dictionaries / Kleine Rechtswörterbücher DE - EN

Transblawg | 4. November 2007 — There are a number of small bidirectional German-English law dictionaries on the market. (Click on links to amazon.de below) A com…

Grant and Cutler dictionaries/Rechtswörterbücher

Transblawg | 22. Januar 2012 — I recently received an indirect query from someone studying legal translation in the UK who wants to buy a German-English law dict…

DE>EN>DE law dictionary/Karin Linhart, Wörterbuch Recht

Transblawg | 20. April 2010 — I summarized a number of small German-English law dictionaries some time ago. Here's another one, by Karin Linhart: Wörterbuch Rec…

Translegal Legal Dictionary: Translegal Learner's Dictionary of Law/Studentenwörterbuch zum englischen Recht

Transblawg | 25. Oktober 2009 — Translegal has put a learner's dictionary of law online. The price is $19.95 per year (that's about 13.30 euros at the moment). Th…

English-Portuguese law dictionary/Rechtswörterbuch Englisch-Portugiesisch

Transblawg | 14. Oktober 2008 — The following is all in Portuguese. Even if you don't read Portuguese, download the dictionary sample (see below), which contains …

Judges and dictionaries/Vertrauen in das Wörterbuch

Transblawg | 31. Mai 2006 — Is it possible to explain to judges that dictionaries are not definitive proof of usage? Geoffrey Nunberg has written on this…

Judges and dictionaries/Richter und Wörterbücher

Transblawg | 14. Juni 2011 — Adam Liptak in the New York Times: In a decision last week in a patent case, Chief Justice John G. Roberts Jr. puzzled out the m…

Swiss Legal English Dictionary: Swiss German to English law dictionary online/DE-EN Wörterbuch des Schweizer Rechts online

Transblawg | 10. November 2009 — Sascha Stocker Legal English Dictionary - you might have seen this mentioned in a comment to an earlier entry. Sascha Stocker is a…

Dictionary of Intellectual Property/Wörterbuch Gewerblicher Rechtsschutz

Transblawg | 29. Juli 2011 — The book Kettler Stefan Wörterbuch Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht - Dictionary of Intellectual Property and Unfair Co…

Conclusory

Transblawg | 17. April 2007 — It was exciting to read that Mark Liberman of Language Log did not know the word conclusory. I have to admit that it's used in …

Small DE><EN law dictionaries / Kleine Rechtswörterbücher DE><EN - Transblawg