Serial Translation

Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Professor at the Anthropology department as well as GPIA) is supporting a project of a very well known Chinese artist, which involves a serial translation of a 2-paragraph text into different languages. I am assisting Vyjayanthi with the coordination process, and together we are looking for ANYONE WHO SPEAKS 2 LANGUAGES BESIDES ENGLISH. [Project Description] A text by Professor Lydia Liu of the University of Michigan has been taken out of its original context and translated from Chinese to English. The English version was then translated to French. This same passage will continue to be translated into as many different languages as possible before it is converted back to Chinese. As a immediate outcome of the project, a Chinese journal will publish the results. Everyone helping to translate will be mentioned there. Due to the publicat…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches

Themen: Translation , Coordination

Erschienen 15. April 2006 auf http://www.jurabilis.de.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

[Kein Titel]

Jurabilis | 15. April 2006 — Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Prof…

MA IN Legal Translation: Diploma / M.A. in legal translation, City University London

Transblawg | 23. August 2007 — City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till …

EU Savings Directive criticized/Besteuerung von Zinserträgen

Transblawg | 4. August 2006 — In a Financial Times article still online, the EU Savings Directive comes in for some criticism, particularly in connection w…

Google and the EPO/Google und das EPA

Transblawg | 1. Dezember 2010 — The EPO announced on November 30 that it is going to collaborate with Google: The EPO and Google have today signed a Memorandum …

Links

Transblawg | 26. August 2007 — Datenbank zu EU-Kaufrecht in sieben Sprachen CISG in seven languages Two professors have developed a database in German, …

Linguee and MyMemory/Linguee und MyMemory

Transblawg | 11. August 2009 — The German-English translation site Linguee has recently corrected something I have complained about here and here. This was the f…

Translators are a race apart/Dolmetscher scheuen Seife und Sonnenlicht

Transblawg | 10. April 2008 — Norman Birkett on the interpreters - of course referred to by him as translators - at the Nuremberg War Crimes Tribunal, as quoted…

Translation Google: Google Translation Onebox

Handakte WebLAWg | 25. August 2008Google has a new direct result showing translations, triggered for certain queries. Here are some examples: [translate Hello …

Translating foreign-language litigation documents/Übersetzung für Gerichtsverhandlungen

Transblawg | 3. Mai 2010 — An article by Erik Sherman at law. com, Don't Let Litigation Get Lost in Translation Can language conversion software cut cross-bo…

Translation glasses/Übersetzungsbrille

Transblawg | 28. Oktober 2009 — These glasses - not yet on the market - are intended to interpret what you hear and project it onto your retina so you can have a …