[Kein Titel]
Jurabilis | 15. April 2006 — Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Prof…
Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Professor at the Anthropology department as well as GPIA) is supporting a project of a very well known Chinese artist, which involves a serial translation of a 2-paragraph text into different languages. I am assisting Vyjayanthi with the coordination process, and together we are looking for ANYONE WHO SPEAKS 2 LANGUAGES BESIDES ENGLISH. [Project Description] A text by Professor Lydia Liu of the University of Michigan has been taken out of its original context and translated from Chinese to English. The English version was then translated to French. This same passage will continue to be translated into as many different languages as possible before it is converted back to Chinese. As a immediate outcome of the project, a Chinese journal will publish the results. Everyone helping to translate will be mentioned there. Due to the publicat…
» Vollständiger ArtikelJurabilis | 15. April 2006 — Pretty neat project! Contact torsten.jochem@gmail.com directly for more information. ------------------------ Vyjayanthi Rao (Prof…
Transblawg | 23. August 2007 — City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till …
Transblawg | 4. August 2006 — In a Financial Times article still online, the EU Savings Directive comes in for some criticism, particularly in connection w…
Transblawg | 1. Dezember 2010 — The EPO announced on November 30 that it is going to collaborate with Google: The EPO and Google have today signed a Memorandum …
Transblawg | 26. August 2007 — Datenbank zu EU-Kaufrecht in sieben Sprachen CISG in seven languages Two professors have developed a database in German, …
Transblawg | 11. August 2009 — The German-English translation site Linguee has recently corrected something I have complained about here and here. This was the f…
Transblawg | 10. April 2008 — Norman Birkett on the interpreters - of course referred to by him as translators - at the Nuremberg War Crimes Tribunal, as quoted…
Handakte WebLAWg | 25. August 2008 — Google has a new direct result showing translations, triggered for certain queries. Here are some examples: [translate Hello …
Transblawg | 3. Mai 2010 — An article by Erik Sherman at law. com, Don't Let Litigation Get Lost in Translation Can language conversion software cut cross-bo…
Transblawg | 28. Oktober 2009 — These glasses - not yet on the market - are intended to interpret what you hear and project it onto your retina so you can have a …