Alle Blogs » Seminar Juristische Fachübersetzungen Deutsch-Englisch Englisch-Deutsch

Seminar Juristische Fachübersetzungen Deutsch-Englisch Englisch-Deutsch

am 07.11.2005 von Transblawg

The strangely unhyphenated Sprachen und Dolmetscher Institut in Munich has long since announced a seminar on legal translation on 25th and 26th November. In fact, it looks as if booking has to take place before November 15th.

There is a programme online, but there is no information as to who is speaking, and the details are from June 2005. I did, as recommended, email for more information on October 16th, but none has been forthcoming. Here’s what it says:

Freitag, 25. November 2005

Begrüßung des Direktors
* Wunschqualifikation von Fachübersetzungslehrern
* Rechtsfehler in EU-Texten
* Terminologierecherche für EU-Texte
* Terminologierecherche für ein juristisches Fachwörterbuch
* ca. …

Webtranslate online translation DE>FR>EN

Transblawg / The Süddeutsche Zeitung reports that the translation system at webtranslate.de works very well: (Original) Auch bei längeren Texten hat uns die Qualität der Übersetzung überrascht. Lediglich bei komplizierten Nebensatzkonstru…

Londoner Protokoll

Blickpunkt Recht & Steuern / Als Alternative zur rein nationalen Anmeldung von Patenten und Gebrauchsmuster nutzen viele Unternehmen die Möglichkeit, ein europäisches Patent über das Europäische Patentamt in München anzumelden. Allerdings ist dies bisher…

Theodor Storm translator wins prize/Übersetzer von Theodor Storm ins Englische

Transblawg / Dieses Jahr geht der britische Weidenfeld Preis für Übersetzung an Denis Jackson, früher bei Siemens, für Übersetzungen von Theodor Storm, dessen Werke in Großbritannien vergriffen waren. Jackson hat eine Storm-Website…

Translators Companion: Website English / Deutsch für Literaturübersetzer

Transblawg / This site apparently demands Firefox / Angeblich nur mit Firefox zu besuchen: Deutsch: 10 Jahre lang hat sich der Translators’ Companion als Informationsquelle zur literarischen Übersetzung in Europa bewährt. Für die Internet-V…

KLicktipp: kostenlose Online-Übersetzung

Streitsache / Blog / Digital Publishing, Hersteller von Sprachlern-Software, hat sein Portal Webtranslate.de überarbeitet. Das Übersetzungs-Tool im Internet liefert Übersetzungen in ordentlicher Qualität - und das auch bei längeren Texten und kom…

Translation request / Anfrage

Transblawg / This Friday morning at ten past ten I had a phone call from a local translation agency I don’t know. Die Stadt Nürnberg bringt ein Bildband über die Stadt heraus. Der zu übersetzende Text ist etwa zwölf Seiten lang in Word.…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »