Transblawg | 19. April 2010 — There is a new edition of the BBI Combinatory Dictionary of English available, 24 euros
for the paperback. Here is a PDF workbook …
Transblawg | 14. Oktober 2008 — The following is all in Portuguese. Even if you don't read Portuguese, download the
dictionary sample (see below), which contains …
Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your
toothpaste, but I suspect people want co…
Law & Justice | 30. November 2005 — TechnoLawyer released BlawgWorld 2006: Capital of Big Ideas, an electronic
book with articles from 51 of the “most influential l…
Transblawg | 8. März 2009 — I eventually got Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage, as often
recommended by Mark Liberman on Language Log. Wel…
Transblawg | 6. September 2006 — The Bundesjustizministerium has put an translation of the Civil Code online. It was done by Langenscheidt Über…
Translegal Legal Dictionary: Translegal
Learner's Dictionary of Law/Studentenwörterbuch zum englischen Recht
Transblawg | 25. Oktober 2009 — Translegal has put a learner's dictionary of law online. The price is $19.95 per year
(that's about 13.30 euros at the moment). Th…
Transblawg | 1. Oktober 2006 — Separated by a common language - Observations on British and American English by an
American linguist in the UK - looks like …
Transblawg | 12. Mai 2008 — Injured by friendly fire in the second siege of Paris, Max O'Rell found himself travelling
to England and finished up teaching Fre…
Transblawg | 11. Januar 2010 — There have been some reports on prizes for literary translators recently. As one of my
commenters said elsewhere, it's time we had…