Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein
Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want co…
Here's an exciting update. The Oxford Companion to Law (1980) was done completely by David M. Walker, a Scottish lawyer. The New Oxford Companion to Law (2008) is edited by Peter Cane and Joanne Conaghan and written by a huge team. (To click through to amazon.de - scroll down on right) Both intended for non-lawyers, but they aren't intended to give advice on rights. Both are about 1300 pages long. The new book has quite a lot of illustrations, some in colour. Organization of the new book: about forty subject headings were chosen, each with a number of subcategories. These are listed at the back: Other methods of navigation: a lot of cross-references (words in bold) and some zero-word alphabetical entry headings, referring the reader elsewhere. There are also further cross-references at the ends of some of the entries. What has struck me so far: lots of great stuff, but a strange selection in some cases. See the picture above: I find a huge amount of legal theory, which to me seems out of place. There is an entry on 'the Other', and one on governmentality (Fouca…
» Vollständiger ArtikelTransblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want co…
Transblawg | 5. April 2007 — Francis Henry, Kevin Pike: English law and legal language: Introduction. Eine Einführung in das englische Rechtssystem und di…
Transblawg | 10. April 2007 — Of course I remembered more books. I will use this current entry for anything else that occurs to me, so come and check it agai…
Transblawg | 12. Februar 2006 — The nearest equivalent to Duden for the German language or the Chicago Style Guide for the USA used to be Hart’s Rules (first…
Transblawg | 30. März 2012 — The Oxford Handbook of Language and Law has finally appeared. (That is a link to OUP, where you can also see some of the material)…
Transblawg | 2. August 2010 — In British English, both organise and organize are correct. In American English, it has to be organize. One of the English sources…
Transblawg | 25. Oktober 2009 — Translegal has put a learner's dictionary of law online. The price is $19.95 per year (that's about 13.30 euros at the moment). Th…
Transblawg | 10. April 2007 — Dictionaries If you want a monolingual dictionary of U.S. law, the only Blacks Law Dictionary worth getting is the big one.…
Transblawg | 20. April 2010 — I summarized a number of small German-English law dictionaries some time ago. Here's another one, by Karin Linhart: Wörterbuch Rec…
Handakte WebLAWg | 2. September 2005 — “A couple of years back, when we started The Blogbook, there were very few legal blogs. Now of course there are thousands, incl…