Alle Blogs » Muret-Sanders DE>EN 1902 on DVD-ROM

Muret-Sanders DE>EN 1902 on DVD-ROM

am 17.03.2006 von http://transblawg.eu

For anyone dealing with older German texts, the 1902 Muret-Sanders is very useful. I repost this from a small mailing list on non-contemporary German:

We have just released a 600dpi high-resolution version of the
brilliant 1902 edition of the Muret-Sanders. 2,458 pages of the
German to English Grosse Ausgabe now on DVD-ROM with 2.9Gb of page
data. Visit this site for full-screen images of the new DVD version:
http://home.iprimus.com.au/msd1/muretscreenshot1.htm
Or go to www.dvdictionary.com for more info. Priced for …

Kommentar schreiben




Richter

Transblawg / No, not judges again, but the Richter scale. Following a small earthquake in Kent, John Wells points out that we usually pronounce Richter wrong: Saturday’s minor earthquake in Kent meant that the newsreaders made several references to the Ric…

Version 3 German GAAP taxonomy released / Deutsche GAAP-Taxonomie zweisprachig veröffentlicht

Transblawg / Robin Bonthrone reports: Version 3 of the XBRL taxonomy of German GAAP dated 1 December 2007 has now been released. The taxonomy is available in German and English. You can either download the native XBRL format files from XBRL Deutschlands web…

Cock in a basket / Hahn im Korb

Transblawg / More G8-related translation problems: today's Independent has an article by Tony Paterson about the wives of the heads of state together with a lone man, Professor Sauer, Angela Merkel's husband. He is further handicapped by a surname which…

German word of the year / Quasi-Verteidigungsfall

Transblawg / The year is still new, but the German word of the year has already appeared. In February last year, the Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht) found that a statute permitting civilian planes to be shot down if they were hijacked was…

Use of English in German enterprises

Transblawg / The Financial Times (English edition) of 12 April 2005 has two articles on the use of English in German businesses: English is not always music to the ears, and The new lingua germanica. They will be free online for a...…

Nugatory / Richtersprache

Transblawg / A translator was wondering recently how to translate the word nugatory into German. A judge had used it, saying that it didn't really matter whether a decision was made on appeal or not, since there would be no money to be got - the decision woul…

» Suche in den JuraBlogs

Automatisch übernommen von:

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »