The Queen Speaks French: Speaking French
Transblawg | 13. Januar 2008 — Certain Ideas of Europe, the Economist blog, under the heading Speaking French: a British terror, has links to clips of Tony Blair…
To make up for the lack of posting, here are some miscellaneous links of things I've noticed on the Internet. 1. Suppenfuß, from Feetart by Stoecker Fotografie - many more photos on site. This one recalls Suppengrün (soup vegetables) and also pigs' trotters, which I think are a similar price per kilo. 2. This has been widely linked - Tracy Goodwin is an American coach who teaches people to speak with what she believes is a British accent (she refers to the 'British dialect'). One link is on The English Blog. Jeffrey Hill says: Tracy may be an expert in some things but definitely not in speaking with a British accent. Hers is all over the place—sort of a cross between Dick Van Dyke's Cockney chimney sweep in Mary Poppins and the Queen. On YouTube you can see How to Speak with an American Accent. A Parody of the Tracy Goodwin videoby ELIPTIS (note picture on wall in the two videos). Heavy emphasis on the fact that this is not meant seriously did not get through to all the commenters. That is so far from ANY American accent I have ever heard in any state. The U.S. spans an entire continent from east to west. There are numerous ways of pronouncing words in the U.S. I am American and often I could not understand what you were saying either when you were speaking with a British accent or ATTEMPTING to sound like an American. Perhaps you would find it good to practice a lot more before you make your next video about American English. ELIPTIS replies: Its a Parody you fool. Parody = " A literary or artistic work that imitates the characteristic style of an author or a work for comic effect or ridicule." I was taking off, which means copying Tracy Goodwins video of an English Accent.... 3. BBC News reports that Tokyo's oldest man had been dead in bed for thirty years. Mr Kato's relatives told po…
» Vollständiger ArtikelErschienen 29. Juli 2010 auf http://transblawg.eu.
Transblawg | 13. Januar 2008 — Certain Ideas of Europe, the Economist blog, under the heading Speaking French: a British terror, has links to clips of Tony Blair…
Transblawg | 30. Juli 2008 — John, who wisely remains anonymous apart from his first name, has a weblog I will be visiting again. The subheading, and usual top…
Transblawg | 19. März 2010 — I have a link to the British National Corpus in my sidebar. But that is for a simple search. I gather from separated by a common l…
Transblawg | 1. Oktober 2006 — Separated by a common language - Observations on British and American English by an American linguist in the UK - looks like …
Transblawg | 7. März 2010 — Congratulations to me for winning a Twitter competition on the weblog separated by a common language against a field of six! and t…
Transblawg | 16. Februar 2006 — At Language Log, Geoffrey Pullum writes of the Neil Entwistle case, citing this: Priscilla Matterazzo told Connolly that …
Transblawg | 1. März 2008 — American English: -ize, -ization, -izing etc. British English: either -ize or -ise If you use -ise, write capsize If you use -ize,…
Transblawg | 11. Januar 2010 — There have been some reports on prizes for literary translators recently. As one of my commenters said elsewhere, it's time we had…
Transblawg | 31. Mai 2010 — Lena Meyer-Landrut has a strange English accent in the song she sang at the European Song Contest, 'Satellite'. As far as I can ju…
Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want co…
ThIS IS NOT A SERIOUS VIDEO. It is a parody in response to Tracy Goodwin's video called "How to Speak With a British Accent" which can be seen here...
The skeleton of a man previously thought to be Tokyo's oldest living male resident has been discovered in his family home.
Translation Journal: a Web publication for translators by translators about translators and translation