Merkwürdigkeiten des Büroalltags
am 19.09.2006 von http://www.jurabilis.deGerade schickte eine Sekretärin eine eMail an alle Mitarbeiter des New Yorker Büros, die folgende Aufforderung enthielt:Whoever left their toothbrush, toothpaste and floss on my desk, can you please …
Merkwürdigkeiten: Bundesanwälte abgehört?
Lichtenrader Notizen / Das R-Archiv berichtet von angeblichen oder wirklichen Abhöraktionen gegen Bundesanwälte, die der Journalist Guido Heinen von der Welt recherchiert hat. Es lief etwas - es fragt sich nur, was es war. Jetzt soll sich sogar das Parlamentarische Kontr
/
Merkwürdigkeiten
Heimspiel / Was soll man bloß davon halten, wenn der Gegner seinen eigenen Anwalt als “diesen merkwürdigen Rechtshelfer aus dem hohen Norden” bezeichnet und lieber selbst außergerichtliche Vergleichsangebote unterbreitet? Meinem Mandanten wirdR
ALTERNATIVE
LawBlog / Achtung, an alle Informanten. Wenn Sie wegen aktueller Vorfälle Skrupel haben, mir sensible Informationen über kleine Merkwürdigkeiten und große Skandale an die im Impressum genannte Adresse zu mailen, habe ich vorsorglich eine Alternative einge
BILD-Wörterbuch
Handakte WebLAWg / In den Bild-Redaktionen werden beständig neue Wörter produziert: Selbsthaftende Etiketten für die kleinen Merkwürdigkeiten und das große Schlimme. Fast täglich...
Tidy desk seminar/Mein Schreibtisch, frei und aufgeräumt
Transblawg / This is not a description of my desk but the title of the seminar for translators I went to in Munich on Saturday. It was about keeping your desk tidy. Of course, an untidy desk is a symptom rather than a disease. Here is a picture of a translator
OVG Koblenz: Beamte und ihre Email-Adresse im Netz
JuracityBlog / Auch manche Behörden wollen modern und bürgernah arbeiten. Was liegt näher als ein Internetauftritt mit Angabe von Namen und Email-Adresse der Beamten ? Das dachte sich auch die Behördenleitung einer Landesbibliothek in Rheinland
Translators desk /Übersetzerschreibtisch
Transblawg / Further to the earlier entry, I am able to present two photos of the desk of a translator not unknown in the comments to this weblog, Paul Thomas in Baden-Württemberg (click to enlarge): The rubber chicken was not placed there for effect, but
