Alle Blogs » Mashing up ITConversations and SIConversations

Mashing up ITConversations and SIConversations

am 23.06.2007 von http://obiterdictum.wordpress.com/

Although my own weekly podcast appears on the ITConversations channel of the Gigavox network, lately I find myself listening more often to our sister channel, Social Innovation Conversations. And I’ve started to wonder: Why are these two different channels, for two different audiences? Increasingly I wish I could mash them together. Dean Kamen’s recent appearance on Tim Zak’s Globeshakers series on SIConversations gives me a sense of what that would be like. Here his pitch:


Given the enormous rate at which technology is moving forward, almost all the ‘Can this be done?’ questions have essentially been answered by ‘Yes.’ The much tougher question right now isn’t ‘What can we do with technology?’ — it’s ‘What should we do with technology?’ That’s a much harder question involving practical issues, moral issues…the haves and the have-nots, in technology, education, and health care, are diverging.
People who can develop new technologies ought to start thinking, more than they have in the last few decades, about where it’s appropriate to deploy the energy and passion to develop the next level of technology. There are just so many video games that we need, and just so many luxury leisure-time products that we need.
If societies start to recognize that we really do get what we celebrate, and we start celebrating the right things, we’ll see a much more effective use of our available technologies and a much more appropriate and focused set of developments of our future technologies. Instead of focusing on what we can do …

Greeting people in Switzerland / Grüße in der Schweiz

Transblawg / Quote: Was sagen Sie einem Menschen, der im Garten arbeitet? [What do you say to a person who is working in his or her garden?] Older informants: - 4 x ‘Wachst’s?/Wott’s wachse?’ [Are your plants growing?] - 3 x ‘Brav!&#…

Spelling book aims for high sales

Transblawg / Lynne Truss’ publishers have now published Vivian Cook’s ‘Accomodating Brocolli in the Cemetary or why can’t anybody spell?’ (I pasted that. I can’t be bothered to misspell). Amazon.co.uk already has a five-star re…

A conversation with John Willinsky about public participation in the creation of knowledge

Obiter Dictum / It was a great pleasure to speak with John Willinsky for this week’s ITConversations show. We refer to another podcast I mentioned here. As much as I hope people will listen to this week’s show, I think it’s even more important to…

Links roundup

Transblawg / While I’m busy elsewhere, here are some more parasitical offerings: Babelport: There’s a new translation portal out, Babelport. I didn’t bother to look at it at first because these things are springing up like nobody’s busines…

Websters online dictionary - Rosetta edition

Transblawg / What on earth is this ‘dictionary’? Here it is on translator. There are seven pictures of translators, none of which are me. Very bizarre. If you click on ‘references’, you are taken to amazon.com. We know ‘Webster’…

100 Zitate - Folge 1

Heimspiel / “I feel sorry for people who don’t drink, because when they get up in the morning that’s as good as they gonna feel for the rest of the god-damned day. Ain’t nothin’ gonna help them.” - Frank Sinatra, 1915-1998…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Dipl.-Jur. Christian Säfken

Christian Säfkens neues Weblog

» Obiter Dictum

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »