Language Log book / Linguistikblog in Buchdeckeln

Two reviews of Language Log’s book ‘Far from the Madding Gerund’ (it has a prominent place on the blog’s home page). I didn’t do a linguistics course, but Old High German instead, and who’s to say I was wrong (mumbling Phol ende Uuôdan uuorun zi holza) - not that I had a choice - but of course linguists know all that stuff anyway. This is linguists meaning scholars of linguistics. I first met some of them when I was doing Siegfried Tornow’s Russian course in Berlin in 1967 and these people were there who were also doing a one-year course on Hausa and all sorts of other things.

What do linguists do? Hint: They’re not language cops or polyglots by Jan Freeman in the Boston Globe:

In their capsule biographies, the authors reveal their youthful career detours: Liberman was kicked out of Harvard and sent to Vietnam, while Pullum, a high school dropout in England [this sounds like an incredibly American thing to be], worked as a rock musician. Linguistics saved them, they say, and “linguistics can save you, too.” Not, perhaps, from being sent to war or forced to live by your guitar pick; but linguistics, in this user-friendly form, really might help save you from boredom, complacency, and a multitude of misapprehensions about languages and linguists.

Analyzing Eggcorns and Snowclones, and Challenging Strunk and White by Michael Erard in the New York Times:

Blogging has put him [Mark Liberman] in touch with an audience he never imagined existed, including a walking-tour guide, a horse farm owner, a high-energy physicist and a rock musician, all regular e-mail correspondents. “There is a group of very smart and very well-read people out there who like to read about language and who can put together arguments based on evidence from sources and background knowledge which is not made up or nuts,” he said. “It’s a big world out there.”

No, I didn’t know the walking-tour guide existed, either, and he can certainly put those arguments together. Hey, Language Log, not just smart and well-read, educated too! (Via the Forensic Linguistics mailing list)

  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links
  • Aktuelles
  • Populäres
  • Vorher im Blog
Themen: Berlin , Weblogs , Blog


Erschienen 20. Juni 2006 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

You've heard of The Avengers - now it's The Linguists

Transblawg | 16. Dezember 2007 — The Linguists - A Very Foreign Language Film Here is some blurb from an email (via Forensic Linguistics Mailing List) We are not…

LInguists and linguisticians

Transblawg | 30. Oktober 2007 — Reviewer's letter to TLS, September 14, 2007: Sir, - In my review of David Crystal's How Language Works (July 20), the word 'lin…

Article on forensic linguistics

Transblawg | 18. Januar 2006 — Good article on forensic linguistics in the Washington Times, with input from well-known forensic linguists (via Forensic L…

Language blogs/Sprachblogs

Transblawg | 20. Juni 2008 — eduFire has an entry on The Top 21 Language Bloggers on the Web (via languagehat). This is about learning languages and presenting…

Comparative Legal Linguistics / Buch

Transblawg | 30. Januar 2007 — Professor Heikki E.S. Mattila of the University of Lapland has published a book on comparative legal linguistics that looks i…

Forensic linguist enters fiction / Forensischer Linguist als Romanfigur

Transblawg | 19. Dezember 2007 — Newsday reported on November 29 (when I first drafted this entry) that Kathy Reichs has introduced a forensic linguist called Rob …

Mahler in English/Mahler korrekt ins Englische übersetzt

Transblawg | 6. Mai 2009 — At Language Log, Mark Liberman gives the first page of David Pesetsky's April 1 assistance to his orchestra: David Pesetsky, the…

The Columbia Guide to Standard American Englisch

Handakte WebLAWg | 9. April 2005 — A vigorous assessment of how our language is best written and spoken and how we can use it most effectively, this guide is the …

Corpus investigation: breach, violate, infringe/Rechtsenglisch und Korpora

Transblawg | 3. Mai 2009 — Louise Frances Denyer, of (or connected with) Birmingham University, has a PDF on the Web of an 85-page paper (about half of it co…

Anus motion/Übersetzungsprobleme

Transblawg | 25. April 2006 — Matthew Baldwin of The Morning News reports - or reported - that Spanish-speaking drivers have been getting out of drunk driv…

Language Log
What do linguists do? - The Boston Globe
Merseburger Zauberspr�che
Analyzing Eggcorns and Snowclones, and Challenging Strunk and White - New York Times
Siegfried Tornow - Lebenslauf

Siegfried Tornow Slavist


Die datenschutzrechtliche Einwilligung im Arbeitsverhältnis
Niederlage für Abo-Falle
Nightwatch
In eigener Sache: Winter in Griechenland Krieg – Besatzung
Rückblick: Mehrvergütungsanspruch wegen eines verzögerten Vergabeverfahrens (BGH, Urteil v. 26.11.09; VII ZR 131/08)
Katja G Punkt - doch nicht so happy?
Mietkürzung bei zu kleiner Wohnung ist erlaubt
In eigener Sache: Winter in Griechenland Krieg – Besatzung
Gesellschaftender Geschäftsführer
ma in legal translation
birth cert translation
free online dictionary
English-Portuguese law dictionary/Rechtswörterbuch Englisch-Portugiesisch
The British Isles, or Great Britain and Ireland/Großbritannien
muslimische anziehsachen jilbab
einbürgerungsquiz
Integrationsmaßnahmen in Deutschland
deutsch kinder buch
Early live translation / Maschinelle Übersetzung im 19. Jahrhundert
English in Nuremberg / Engländer in Nürnberg
Dutch for Alsatians / Fremdsprachige Hunde
Football fans / Fussballanhänger
scilicet / ss.