Alle Blogs » Language blogs/Sprachblogs

Language blogs/Sprachblogs

am 20.06.2008 von Transblawg

eduFire has an entry on The Top 21 Language Bloggers on the Web (via languagehat).

This is about learning languages and presenting a multitude of languages, rather than about linguistics, so Language Log isnt there, for example.

Its also a bit of a mystery that Tim Ferrisss blog made the list on account of one sole post: How to Learn (But Not Master) Any Language in 1 Hour (Plus: A Favor).

My favourite tip on language learning from that post is that you get translations in a given language of sentences like The apple is red and It is John’s apple, work out how many obstacles the language presents in comparison with your own (including pronunciation), and then if there are too many obstacles, you just …

Kommentar schreiben




Language teaching petition UK / Unterschriftenliste: Fremdsprachen in der Hochschule, Großbritannien

Transblawg / This petition speaks for itself. Bradford University has an excellent record of teaching translation and interpreting. I remember the days when Bradford and Salford were the first to integrate at-sight translation and other practical uses of lan…

The Language Guy

Transblawg / The Language Guy is a new weblog by Mike Geis, who describes himself as a retired linguist. To judge from his profile, he may write something about law and language. I wrote “The Language of Television Advertising,” “The Language of…

Nothing for Ungood/Ein Amerikaner in Deutschland

Transblawg / John, who wisely remains anonymous apart from his first name, has a weblog I will be visiting again. The subheading, and usual topic, is German quirks from an American perspective. In theory there is nothing wrong with learning England’s v…

Blog Translation Carnival / Weblog Übersetzungsfest

Transblawg / Am 28. Februar und einmal pro Monat danach soll ein Blog-Übersetzungsfest stattfinden. Die Veranstalter haben wahrscheinlich mit literarischer Übersetzung zu tun. Man kann in und aus jeder Sprache übersetzen, wobei ich mich fragen muss…

Awards for foreign-language websites

Transblawg / A firm of legal translators in Connecticut, Attorney Translation Services, is offering awards to U.S. law firms with the best sites in 11 foreign languages. Criteria include overall content, relevance to target audience, use of language and appearanc…

English as lingua franca in Switzerland / Englisch in der Schweiz

Transblawg / swissinfo says: L’anglais a de bonnes chances de devenir LA langue de compréhension dans ce pays multilingue qu’est la Suisse, selon Urs Dürmüller, linguiste du séminaire d’anglais de l’Universit&eacut…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »