Kant falls foul of the Plain English movement
am 04.12.2006 von Transblawg
The Plain English Campaign don't like Kant. Perhaps they should try Hegel.
Germaine Greer writes:
The campaign's press officer, the ruggedly monosyllabic Ben Beer, informed me as plain Ms Greer - no honorifics - of my unlooked-for good fortune thus: “I am writing on behalf of the Plain English Campaign with the news that you have won one of our infamous 'Golden Bull' awards this year. The award is for a sentence published in your Guardian article published on October 23 2006 … some of our supporters …
Bill translated into plain English / Gesetzesentwurf aus der Amtssprache übersetzt
Transblawg / The British government wants to reform the coroner system and a bill is to be published next Monday ( June 12). From what the Times Online says, it’s going to be accompanied by a translation into plain English. The Coroner Reform Draft Bill, p…
Software for less plain English
Transblawg / The program WhiteSmoke will ‘enrich’ your English. The demo on the site shows how you can start with a simple sentence like ‘I admire your work’ and finish with a strangely un-English one like ‘I greatly appreciate your…
Plain English drafting/Muster-Gesetzestexte
Transblawg / Legislative drafting in plain English is the topic of Clarity for May 2006 (PDF file), the latest online issue. (Shallower link for Clarity the organization) I have been busy so I offer this for further reading, but I haven't read much of it mys…
Draft Coroners Bill
Transblawg / I wrote on June 7 that the Coroner Reform Draft Bill was to be published in parallel versions, one of which was to be in plain English. That bill was published on June 12, and here is a page linking to it and other materials. It has now been pointe…
Lawyers avoiding the passive/Vermeidung des Passivs
Transblawg / Arnold Zwicky at Language Log has an entry on The passive in law. This relates to the frequent call by Plain English advocates: ‘Avoid the passive’. Language Log has pilloried this before, and rightly so. Not every use of the passive in…
Canadian multilingual legal glossary/Glossar kanadisches Rechtsenglisch
Transblawg / A comment by Cheryl Stephens (Plain Language Wizardry) under the last entry recommends a multilingual legal glossary at Vancouver Community College. Unfortunately this has no German. It offers plain-language definitions of 5000 terms in Canadian law…
