Indemnify and hold harmless / Schad- und klaglos halten
am 24.06.2006 von Transblawg
This topic arose in connection with a mailing-list discussion about schaden- und klaglos halten, which is probably intended to be schad- und klaglos halten and is not necessarily an Austriacism.
The question arose (at least for me) whether you need a separate word for klaglos, or whether indemnify or hold harmless is sufficient alone. So it becomes a question of what the English terms mean - a question often asked by those translating into German when faced with pairs of terms in English.
I looked at Mellinkoff’s Dictionary of American Legal Usage, which is one of a number of books one can consult to see if doublets consist of words with different meanings, or if they could be rendered by one.
To summarize:
hold harmless: is understood to protect another against the risk of loss as well as actual loss. Whether or not it includes defense of lawsuits is sufficiently uncertain to warrant detailed provision.
indemnify: a) sometimes a synonym of hold harmless. The identity is made clearer in the expression indemnify against liability.
b) when distinguished from hold harmless, indemnify: to reimburse for any damage. This sense is spelled out as indemnify against loss
indemnify and hold harmless: a lawyer’s hedge against the imprecision of both expressions, by including assumption of loss and liabilitiy. Defense of lawsuits still best spelled out.
On the Web I found indemnify and keep indemnified (but I would think indemnify includes that), …
Stadt Grevesmühlen - unerreicht
RA J. Melchior, Wismar / Ein sehr schönes Beispiel für die Segnungen der modernen Technik, gepaart mit Bürgernähe und Serviceorientiertheit, liefert die Stadt Grevesmühlen. Protokoll eines Anrufs um 09.50 Uhr auf der offiziellen Telefonnummer der St…
Fanpage mit viel Inhalt
Jurabilis / Die Richter-Alexander-Hold-Fanpage (Danke, Herr Wolf!) ist ja - zumindest in einigen Punkten - sogar noch besser als das Pendant, das Staatsanwalt Bernd Römer gewidmet wurde.Wie wäre es mit etwas Berufskunde oder einem Rechtswörterbuch?…
Anus motion/Übersetzungsprobleme
Transblawg / Matthew Baldwin of The Morning News reports - or reported - that Spanish-speaking drivers have been getting out of drunk driving cases because of a deficiency in Spanish-language cards used by traffic cops: “But the defense somehow got a copy…
Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein
Transblawg / I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want concrete advice. That follows in a later entry. Here's the general waffle: Books to learn legal English /Bücher zu…
Council Defederalizes
German American Law Journal :: American Edition / CK - Washington. Defederalize and Reenergize--with this motto, the Neoburg council abolished all federal and state rules for new businesses in the county. New companies will pay no taxes for 3 years, employees will have no employment comtracts…
Merriam-Websters Open Dictionary
Transblawg / Hours of harmless fun with Merriam-Webster’s online Open Dictionary: Welcome to Merriam-Webster’s Open Dictionary where you can 1) submit and share entries that aren’t already in our Online Dictionary, and 2) browse entries submitt…
Does the Law Society have a future?
Handakte WebLAWg / This Thursday, the Law Society kicks off a debate on the future of the 150-year-old body that represents 100,000 solicitors in England and Wales. So what does the future hold? Is the society a costly and irrelevant bureaucracy or a strong voice and d…
WOM 4 / Word of the moment 4: Vertragsstrafe
Transblawg / Liquidated damages are a sum fixed in advance by the parties to a contract as the amount to be paid in the event of a breach. They are recoverable provided that the sum fixed was a fair pre-estimate of the likely consequences of a breach, but not if…
