Huhu!
am 03.05.2007 von LawBlogIch bin’s, euer Überraschungsgast. Und: Seid …
Ihr seid alle…
DPMS INFO / “Ihr seid alle, aber nicht allein auf der Welt.” (Quelle: W. C.)
Von Steuerstrafverfahren, der Klimaerwärmung und James Otis
strafprozess / Die gestern in Deutschland durchgeführten Hausdruchsuchungen beim Chef der Deutschen Post (vgl. dazu den Beitrag der NZZ) dürften etlichen Steuersündern schlaflose Nächte bereiten und den CO2-Ausstoss über rauchende Kamine massiv erhöhen. Die
Hört nicht auf die Berater
Obiter Dictum / “Ingenieurswissenschaften? Vergessen Sie´s, die Aussichten sind miserabel. Fast so schlimm wie die Ärzteschwemme.” Berufsberatung einer norddeutschen Universität, 1996. Im Deutschlandfunk bemüht sich soeben ein Verbandsfunktionär der
Spelling book aims for high sales
Transblawg / Lynne Truss’ publishers have now published Vivian Cook’s ‘Accomodating Brocolli in the Cemetary or why can’t anybody spell?’ (I pasted that. I can’t be bothered to misspell). Amazon.co.uk already has a five-star re
Links roundup
Transblawg / While I’m busy elsewhere, here are some more parasitical offerings: Babelport: There’s a new translation portal out, Babelport. I didn’t bother to look at it at first because these things are springing up like nobody’s busines
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an...
Schnüffelblog / Nein, ausnahmweise sind WibaS&Co. mal nicht das Thema (es ist ja Sommerpause ;-)). Der ist nämlich Baujahr 42.66 Jahre... In diesem Alter sollte man eigentlich die Zeit der feuchten Träume hinter sich gelassen haben. Aber dieser Generation gehts of
Quality control and self-revision/Qualitätssicherung und Überprüfen der eigenen Arbeit
Transblawg / On Sonja Tomaković’s Translator’s Blog, there is an interesting entry on quality assurance for translators. In Germany, we usually associate that with the DIN norm for translators, DIN 2345. (There are two Austrian norms too).
… und die Kosten trägt die Anwältin
strafprozess / Das Bundesgericht scheint die Haftung der Parteivertreter für die Gerichtskosten auszudehnen. Hier ein aktuelles Beispiel (1B_116/2007 vom 10.07.2007): Les frais sont en principe mis à la charge de la partie qui succombe (art. 66 al. 1 LTF). Les fr
Hut ab …
Heimspiel / … das blieb leider nur ein frommer Wunsch, aber auch mit Kopfbedeckung konnte ein stimmgewaltiger Bob Dylan am gestrigen Abend die zahlreichen Besucher der Düsseldorfer Philipshalle überzeugen. Besonders schön arrangiert: ‘Desolation R
Lack of ECJ translations, says IPKAT
Transblawg / Jeremy Phillips’ and Ilanah Simon’s IPKAT intellectual property weblog is very active and up-to-date, and regularly complains about the time it takes to get translations into English of European Court of Justice decisions and Advocate Gen
Poetry meme
Transblawg / There’s a meme going around weblogs at the moment that says ‘When you see this, post a bit of poetry in your blog’. (Via Desbladet, dust from a distant sun) I nearly posted part of Huchel’s ‘Wei Dun und die...
Translation weblog
Transblawg / I found Paul Frank’s Language Jottings in the links at geotransblog. It describes itself as follows: Here you’ll find occasional jottings on language, translation, and whatever strikes my fancy. I’m a Chinese-English translator for
