Grant and Cutler dictionaries/Rechtswörterbücher

I recently received an indirect query from someone studying legal translation in the UK who wants to buy a German-English law dictionary. There was a list of the dictionaries currently available at Foyles, into which Grant & Cutler has now been integrated (I remember Grant & Cutler near Embankment Station, before it moved closer to Oxford Street and now to Foyles). Here's the link, but it may change in time. Title: Author: Description: Recht Fachwörterbuch Kompakt. Law concise dictionary.: German<>English Bugg, S. G. & Simon, H. Approx. 28.000 terms and more than 50.000 translations. With short German and English introductions to the German, British and American legal system. Rechtsenglisch: Deutsch<>Englisches Rechtswörterbuch für jedermann Köbler, G. approx. 25.000 entries, 485 pages. Dictionaries: Specialist & Technical: Legal. Published 2007. Price: £19.95 Wörterbuch Arbeit, Recht, Wirtschaft. Dictionary of Labour, Law and Business terms. Horstenkamp, C. Approx. 5,000 terms. Dictionaries: Specialist & Technical: Legal. Published 2006. Price: £25.95 Wörterbuch Recht German<>English Bachem, W. & Hamblock, D. Approx. 56,000 terms. Dictionaries: Specialist & Technical: Legal. Published 2008. Price: £42.99 If you click on the first entry, it says the book and CD ROM are temporarily out of print but cost £52. The paperback (I didn't know about this) is available and costs £30. In response, I was taken aback at the absence of Romain and Dietl, but on reflection think they may be unavailable and about to be published in new editions. I've written about small law dictionaries before (here and here). I understand why the publishers like them: because they can sell them to German law students. But they are just not big enough to be much use. If the budget doesn't run to more, I would advise against the Köbler, although I don't know its latest edition. The editions I have seen have all been based on a standard and peculiar shortish word list, originally created in German and put into English or whatever other language is involved. Of the others, I slightly prefer the Bachem and I don't find the extra material in the Langenscheidt much use, but if possible you should compare the two yourself. The Horstenkamp was unknown to me so I bought a copy. It is out of print but can be got second-hand. I actually got a new copy, but…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links

Themen: German Law , Bler , Legal Translation , Dictionaries , Books

Erschienen 22. Januar 2012 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Small DE - EN law dictionaries / Kleine Rechtswörterbücher DE - EN

Transblawg | 4. November 2007 — There are a number of small bidirectional German-English law dictionaries on the market. (Click on links to amazon.de below) A com…

Small DE>

Transblawg | 4. November 2007 — There are a number of small bidirectional German-English law dictionaries on the market. (Click on links to amazon.de below) A com…

Swiss Legal English Dictionary: Swiss German to English law dictionary online/DE-EN Wörterbuch des Schweizer Rechts online

Transblawg | 10. November 2009 — Sascha Stocker Legal English Dictionary - you might have seen this mentioned in a comment to an earlier entry. Sascha Stocker is a…

DE>EN>DE law dictionary/Karin Linhart, Wörterbuch Recht

Transblawg | 20. April 2010 — I summarized a number of small German-English law dictionaries some time ago. Here's another one, by Karin Linhart: Wörterbuch Rec…

Translegal Legal Dictionary: Translegal Learner's Dictionary of Law/Studentenwörterbuch zum englischen Recht

Transblawg | 25. Oktober 2009 — Translegal has put a learner's dictionary of law online. The price is $19.95 per year (that's about 13.30 euros at the moment). Th…

Dictionary of Austrian legal terminology/Wörterbuch der österreichischen Rechtsterminologie

Transblawg | 27. November 2006 — Heidemarie Markhardt, who has been mentioned here before, has just published a dictionary of Austrian legal, economics and admi…

Langenscheidt ALPMANN Dictionary of Law Concise Edition/Langenscheidt ALPMANN Fachwörterbuch Kompakt Recht

Transblawg | 3. Februar 2006 — I’m not sure why this dictionary, which appeared in December, is called the ‘concise edition’ in English, as it’s the only ed…

English-Portuguese law dictionary/Rechtswörterbuch Englisch-Portugiesisch

Transblawg | 14. Oktober 2008 — The following is all in Portuguese. Even if you don't read Portuguese, download the dictionary sample (see below), which contains …

Books on legal English - particular/ Bücher über die englische Rechtssprache - Details

Transblawg | 10. April 2007 — Dictionaries If you want a monolingual dictionary of U.S. law, the only Blacks Law Dictionary worth getting is the big one.…

Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein

Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want co…

Small DE - EN law dictionaries / Kleine Rechtswörterbücher DE - EN - Transblawg
DE>EN>DE law dictionary/Karin Linhart, Wörterbuch Recht - Transblawg

I summarized a number of <a href="http://www.transblawg.eu/index.php?/archives/2870-Small-DE-EN-law-dictionaries-Kleine-