Grafflmarkt / Flea market

I had a peculiar exchange of words at the flea market. I was looking at a thick DIY book of the 1960s, entitled Die Axt im Haus. But I didn’t get far because one of the stallholders came up to me and said, ‘This book is much better’, and tried to press a copy of Pschyrembel’s Klinisches Wörterbuch. This seemed odd, because I already have Pschyrembel (I told him mine was fairly recent and he said, ‘Ein zeitloses Werk’), and I haven’t noticed any do-it-yourself tips in there.

However, it se…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Aktuelles
  • Populäres
  • Vorher im Blog

Erschienen 24. Juni 2006 auf http://transblawg.eu

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikel kommentieren
Artikel kommentieren
Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen die beiden Wörter ein

Mist vorm Haus

RA-Blog | 23. November 2006 — Heute in Erkelenz. Ein Bürger beklagt mittels Transparent an seinem Haus: “Diesen Mist setzt die Stadt dem Bürger vors Haus!” Dieser Mist ist gemeint. …

Mysteriös

RA-Blog | 18. Oktober 2007 — Ich habe hier zwei Mietsachen mit zwei Mietern aus demselben Haus. Noch ein Mieter aus dem Haus kommt eventuell noch. Ein weiterer hat einen anderen Anwalt. Bei den anderen weiß ich nicht. Alle müssen…

Ein Haus, zwei Heizungen

LawBlog | 9. Oktober 2006 — Auf diverse Einwände gegen eine Betriebskostenabrechnung teilt der Haus- und Grundbesitzerverein auch Folgendes mit: … ist die Wohneinheit der Vermieter nicht zu berücksichtigen. Für die Vermie…

Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein

Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want concrete advice. That follows in a later entry. Here's the general w…

Überfall in der Nachbarschaft

RA-Blog | 23. Januar 2006 — Aus dem Polizeibericht der Kreispolizei Heinsberg: Am 21.01.2006 gegen 0:15 Uhr wurde ein 83jähriger Heinsberger in seinem Haus an der Ecke Oberbrucher Straße / Rheinertstraße von drei Männern …

New Hart's Rules

Transblawg | 12. Februar 2006 — The nearest equivalent to Duden for the German language or the Chicago Style Guide for the USA used to be Hart’s Rules (first published in 1893). It was replaced by the more longwinded Oxford Sty…

IAB-Glossar Englisch

Transblawg | 12. Oktober 2006 — This is a DE>EN<DE dictionary of employment law, with some appendices on school systems (Germany, UK, USA) and job classifications. To save effort, I have copied the details from here: …

Natascha Kampusch will in das Entführer-Haus ziehen

Strafprozesse und andere Ungereimtheiten | 11. Oktober 2006 — Um zu verhindern, dass das Haus ihres Entführers Wolfgang Priklopil im österreichischen Ort Strasshof in die Hände Dritter fällt möchte Natascha Kampusch offenbar wieder dort einziehen. Das m…

Market Access Database

Weblawg.de | 21. November 2006 — "...The Market Access Database is an important operational tool of the European Union's Market Access Strategy, supporting a continuous three-way exchange of information between: the EU institutions…

Nikolaus Marken

MarkenBlog | 6. Dezember 2005 — Dem tagesaktuellen Thema Nikolaus Marken hat sich Markenbusiness bereits vor zwei Jahren angenommen. Seitdem sind folgende Marken dazugekommen: Nikolausverkauf Nizzaklassen: 25, 03, 18, 35 …

1. Verkehrsrechtstag des ACE in Trier
Augen auf beim Scheidungsfolgenvergleich
Tödliches Wetttrinken: Berliner Wirt verurteilt
Content Services Ltd. darf nicht drohen
Buske gibt sein erstes Interview!
Das Internet vergisst Dich nicht
Franconian menu / Fränkische Speisekarte
Of counsel / Briefkopftitel
Service agreements and Dienstverträge
Mint sauce / Lamm mit Minzsauce
Language Log book / Linguistikblog in Buchdeckeln