German translators take their case for better pay to court
am 09.02.2006 von http://transblawg.euDeutsche Welle has an article in English on German literary translators, with a picture of …
German literary translators in the press/Die SZ und die Literaturübersetzer
Transblawg / An article in the Süddeutsche Zeitung on 2 February 2007 by Thomas Steinfeld, the editor of the arts pages, is no longer available except for subscribers: Ein Haus für Rechthaber. It's described in an article by Burkhard Kroeber on per
Weblog on German literature/Weblog auf Englisch über deutsche Literatur
Transblawg / Ive added to the blogroll love german books, a weblog by a translator in Berlin. Good links to sites on German books, their translators, literary prizes and so on.
Translators Companion: Website English / Deutsch für Literaturübersetzer
Transblawg / This site apparently demands Firefox / Angeblich nur mit Firefox zu besuchen: Deutsch: 10 Jahre lang hat sich der Translators’ Companion als Informationsquelle zur literarischen Übersetzung in Europa bewährt. Für die Internet-V
New copyright contract law in Germany talk/Vortrag zum Urhebervertragsrecht in Saarbrücken
Transblawg / Rainer Langenhan reports the following talk in German on copyright law for translators. Should be of particular interest to literary translators. Am Donnerstag, 27.01.2005, 16.30 – 18.00 Uhr, hält Prof. Dr. Maximilian Herberger im Gebä
FAZ article on translators/FAZ-Artikel zu Übersetzern
Transblawg / Robin Stocks has given a good summary of the FAZ article on translators that appeared recently. As he writes, there has been some heated discussion on pt (Yahoo) as to whether it’s fair or unfair to translators. The article is...
Shall in legal texts / Shall in englischen Rechtstexten
Transblawg / The (new) legal writer wrote about the word shall recently, with a link to Ken Adams, and in particular an article by Ken in the New York Law Journal. Not many German lawyers are going to feel they have got their moneys worth if a contract tra
German Federal Constitutional Court decision in English/Bundesverfassungsgericht Entscheidung auf Englisch
Transblawg / The decision of the Federal Constitutional Court of 14th October 2004, which was widely commented on in the press - it deals with how far German courts are obliged to enforce decisions of the European Court of Human Rights -...
German statutes in English/Deutsche Gesetze auf Englisch
Transblawg / It can be useful to see an English translation of a German statute one is quoting in a translation. At worst, such translations may contain so many errors that they are not worth consulting. Better ones may give a springboard...
German is the language of the courts/Gerichtssprache Deutsch
Transblawg / Bonn Blawg reports: I just finished drafting the claim before it was statute-barred. Since claimant is a foreign entity in an English-speaking country, the the defendant (and its Denglish lawyers) prefer to use English, I attached the exhibits in En
Job for translators (interpreters) abroad
Transblawg / Feeling jaded - need some excitement? Jobs for translators (interpreters?) in Iraq. Contract is for 12 months (or perhaps less?) Thanks to Tim Slater on Compuserve for the link....
Article on translating contracts into German/Probleme beim Übersetzen englischer Vertragstexte
Transblawg / Ive mentioned Suzanne Balansat-Aebi before, but I only recently encountered her article/paper on translating English-language contacts into German. The link on this page opens a PDF file. This is an excellent introduction to the subject. The
Translation of man
Transblawg / The German American Law Journal Blog mentions (in German) a recent U.S. Court of Appeals Second Circui case between Dr. Leo Kirch and Liberty Media in which the translation of the German man as the English you was queried. The subject of the litigat
» German Translators Take Their Case for Better Pay to Court | Culture & Lifestyle | Deutsche Welle | 07.02.2006
They are the starvelings of literature: translators. But now they are fighting back after a recent court case said translators should get a percentage of book sales. The dispute has the publishing industry worried. " /> <link rel="he…
