German 'Legal Assistant' / 'Legal Assistant' als Beruf

In Weblawg.de beschreibt und verlinkt Stephan Deyerler den zukünftigen Ausbildungsberuf Legal Assistant - dort ist mehr zu lesen. Stephan Deyerler, in Weblawg.de, reports fairly concrete plans of the Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main (the chamber of lawyers or bar association) for a new qualification and training programme for paralegals. The rather Denglish term Legal Assistant seems to be a reference to the large amount of legal English in their training. The big law firms find that the traditionally trained paralegals have learned a lot about German legal fees and compulsory execution that these firms don't need, but nothing about commerce, economics and English, which they do need. A lot of information in German here - scroll down to Neuer Ausbildungsberuf "Legal Assistant", Vorgesehen ist eine dreijährige Berufsausbildung in Kanzlei und Berufsschule. Während der gesamten 3 Jahre steht Englisch auf dem Ausbildungsplan, zudem ist ein halbjähriges Praktikum im Ausland vorgesehen. Von den Ausbildungsinhalten sind neben der Büropraxis und ­organisation (u. a. auch Bibliotheksverwaltung, Recherchearbeit, Dokumentenmanagement), dem HGB sowie dem Immobilien- und Grun…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links


Erschienen 18. Januar 2008 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Neuer Ausbildungsberuf "Legal Assistant"? - Ein Nachtrag

Weblawg.de | 18. Januar 2008 — Vor einiger Zeit habe ich hier über den Vorschlag der Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main über die Einführung des Ausbildungsber…

Berufsfeldfindungsschwierigkeiten

Jurabilis | 22. Januar 2008 — In der Stellungnahme des DNotV zum "Legal Assistant" als Ausbildungsberuf (Download als PDF) findet sich schon auf der ersten Seit…

Sekräterin Dual Ausbildung: Legal Assistant: Komplex

German American Law Journal :: US-Recht auf Deutsch | 20. Januar 2008 — CK - Washington.   Die duale Ausbildung verleiht Deutschland einen enormen Standortvorsprung. Ob das bei den Legal Assistants au…

BRAK nimmt Stellung zum "Legal Assistant" als Ausbildungsberuf

Jurabilis | 14. Januar 2008 — Die Bundesrechtsanwaltskammer hat in einem Schreiben an das Bundesjustizministerium zu dem Vorschlag für einen neuen Ausbildungsbe…

Legal English blogs/Blogs zur englischen Rechtssprache

Transblawg | 28. Oktober 2010 — I've mentioned weblogs on legal English before, I think, and I've certainly mentioned Jeremy Day's blog on English for Specific Pu…

Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein

Transblawg | 10. April 2007 — I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want co…

Bundestag hearing on English as court language/Anhörung zu Englisch als Gerichtssprache

Transblawg | 5. November 2011 — On November 9 the Bundestag law committee will be discussing the draft bill for an Act to introduce Chambers for International Com…

Euleta: Euleta Legal English teaching conference Hamburg September 2010

Transblawg | 12. Juli 2010 — Euleta, the European Legal English Teachers' Association, is holding a conference at the Bucerius Law School in Hamburg: EULETA …

Comparative Legal Linguistics / Buch

Transblawg | 30. Januar 2007 — Professor Heikki E.S. Mattila of the University of Lapland has published a book on comparative legal linguistics that looks i…

Legal translation M.A. at City University

Transblawg | 21. Januar 2007 — More information is available on the M.A. /Postgraduate Diploma in legal translation that is to be offered by City University…

KA_3_2007_Final.pub
Weblawg.de: Neuer Ausbildungsberuf "Legal Assistant"?