German Joys weblog comes to life
am 15.03.2006 von TransblawgI have already mentioned Andrew Hammel’s German Joys weblog. Andrew Hammel teaches legal English at Düsseldorf University. I see I said his weblog had awakened last October. Well, now it’s awakened even more. Oh, except that he’s just gone to Paris so it will be …
German Joys weblog
Transblawg / Andrew Hammel is an American lawyer who teaches legal English at Düsseldorf University. His weblog, German Joys, has been online since December 2004, but when I first saw it it appeared inactive. It seems to have awakened to life since then. Sa…
German-English translation weblog
Transblawg / Translation in the Trenches - ‘a blow-by-blow [account?] of a dog-eat-dog world’ is a translator’s weblog I’m unfamiliar with. I have my suspicions as to who Trench Warrior might be, but perhaps I’m wrong. Anyway, he men…
Mysterious German MP blog/Jakob M. Mierscheid-Weblog
Transblawg / Via jurabilis and Handakte WebLAWg: there is a new weblog (in German) by the apparently fictitious German member of the Bundestag Jakob Maria Mierscheid. Here’s his Bundestag entry. Here we see, for example, that in 1967/1968 he published a...…
Sonntagslektüre, 30.10.05
JURAAA!DE / Mein Lesetipp für diese Woche: Andrew Hammel stammt aus den USA, lehrt zu Zeit an der Uni Düsseldorf anglo-amerikanisches Recht und schreibt in seinem Blog “German Joys” (auf Englisch) über seine Erlebnisse in Deutschland, und dass au…
Literary translation blog/Weblog Literaturübersetzung EN>DE
Transblawg / There’s a discussion started by Kaltmamsell at Vorspeisenplatte as to whether comments in a weblog are covered by freedom of speech. I think I’ll let Udo speak for me there. In my private weblog I can do what I want...…
Translators Companion: Website English / Deutsch für Literaturübersetzer
Transblawg / This site apparently demands Firefox / Angeblich nur mit Firefox zu besuchen: Deutsch: 10 Jahre lang hat sich der Translators’ Companion als Informationsquelle zur literarischen Übersetzung in Europa bewährt. Für die Internet-V…
LL.M. in the USA
Transblawg / At German Joys, Andrew Hammel has an entry with useful links on doing an LL.M. in the USA. He refers in particular to a book in German on the topic by three German lawyers: Der LL.M. It was written by three young German lawyers who have had experien…
Entry on machine translation for weblogs/Automatische Übersetzung für Weblogs
Transblawg / In Andrew Joscelynes Weblog Blogos, zu Sprachtechnologien, ist ein Eintrag auf Englisch über den Gebrauch von Übersetzungssystemen bei Weblogs. Andrew Joscelyne has an entry in Blogos on possibilities for machine translation in weblogs. One…
Books on legal English - general/ Bücher über die englische Rechtssprache - allgemein
Transblawg / I wrote a whole screen on how you should choose a book as carefully as you choose your toothpaste, but I suspect people want concrete advice. That follows in a later entry. Here's the general waffle: Books to learn legal English /Bücher zu…
German statutes in English online
Transblawg / There are two good sites to find links to online English translations of German statutes. One is the German Law Archive, run by Gerhard Dannemann, and the other is Carob, Robin Stocks’ weblog (click at the top right). However, if...…
