Alle Blogs » German English translator weblog

German English translator weblog

am 16.04.2005 von http://transblawg.eu

John Neilan is a freelance translator in Berlin. He has now added a weblog to his site (the site itself has a fair amount of information). The weblog …

FR>EN DE>EN translator blog

Transblawg / Here’s another translation weblog, Translation Musings. The blogger seems to have been active in April but not in May, however. (Via blogroll of The German-English Translator)...

German-English technical translators weblog

Transblawg / Translationfound is the occasional weblog of Gisela Strauss, a technical translator in Munich. I t describes itself as follows: Translation Found is a loosely typed bilingual - English-German language blog, discussing language, translation and locali

Translators database error/Übersetzerdatenbankfehler

Transblawg / I happened to be looking at the Juraforum site and I tried their translator database. I searched for a translator from German to English, living in Germany and specializing in law. There were three results: the second was a company...

Weblog on German literature/Weblog auf Englisch über deutsche Literatur

Transblawg / Ive added to the blogroll love german books, a weblog by a translator in Berlin. Good links to sites on German books, their translators, literary prizes and so on.

New translation weblog/Neuer Übersetzungsblog

Transblawg / Musings from an overworked translator is by German-English translator Jill Sommer in Ohio, who is active in the ATA and spent six years in Bonn. (Via Thoughts on Translation)

New translators weblog

Transblawg / Robin Stocks links to a new translator’s weblog. Narasimhan Raghavan has started Musings of a Translator. He also has a Tamil blog, for those who can read that kind of thing. And he links to a list of English-language Tamil...

Richter

Transblawg / No, not judges again, but the Richter scale. Following a small earthquake in Kent, John Wells points out that we usually pronounce Richter wrong: Saturday’s minor earthquake in Kent meant that the newsreaders made several references to the Ric

Composition of German Cabinet

German American Law Journal :: American Edition / CK - Washington.   The Bundesregierung web site in Berlin has an English-language presentation of the members of the new cabinet with links to the officials filling the positions in the various federal departments.German American Law Journal ::

German embassy musical advent calendar / Musikadventskalender der deutschen Botschaft London

Transblawg / Self-described as the best musical advent calendar on the Web, from the German Embassy in London. Probably the best musical advent calendar on the web! Packed with modern arrangements of traditional German and English Christmas songs, the Germ

Mobbing

Transblawg / Mobbing is another topic I've discussed before (here and here). This is a word that English speakers regard as a German invention and German speakers regard as an English invention. It did in fact start in English, but it was very widely taken o

Dictionary of Austrian legal terminology/Wörterbuch der österreichischen Rechtsterminologie

Transblawg / Heidemarie Markhardt, who has been mentioned here before, has just published a dictionary of Austrian legal, economics and administrative terminology: Heidemarie Markhardt, Wörterbuch der österreichischen Rechts-, Wirtschafts- und Verwaltu

EU translator /EU-Übersetzerin in der FAZ

Transblawg / An article in the FAZ, Anderungsanträge per stiller Post (I would have expected per stille Post in the accusative - stille Post is Chinese whispers) by Philip Eppelsheim is about translation in the EU parliament. (It can be found in the online

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »