German-English legal translator makes good
Grace Donalds, née Smith, is a magistrate on the Cayman Islands (report). She was at Wellesley College with Hillary Clinton and studied law later at LSE in London.
Another of Mrs Donalds? qualifications is that she speaks German and reads French. In August 1975 the German Academic Exchange granted her a scholarship to pursue a course in Modern German Law. In addition, while studying at LSE she worked for two summers as a German to English translator of corporate documents at law firms in Frankfurt, West Germany.
Themen: Translation , Legal , Frankfurt , London , German Law , Legal Translation , Cayman Islands , Hillary Clinton , Good Translator
Erschienen 12. Oktober 2005 auf http://transblawg.eu.
German Law IN English: German law in English website/Deutsches Recht auf Englisch-Site
Transblawg | 1. November 2008 — A non-profit site for texts and links on German law in English has been set up with the help of the German Foreign Office: Centre …
Customers/Kunden
Transblawg | 11. Juli 2009 — Some (non-native) customers' reactions to English expressions (some stolen anonymously from a list): Don't like façade - 'doesn't …
Academic EFL / Denglisch für Akademiker
Transblawg | 3. Oktober 2006 — Spiegel Online has an article by Pascal Fischer headed Sprache der Wissenschaft: Say it in broken English. This deals with th…
MA IN Legal Translation: Diploma / M.A. in legal translation, City University London
Transblawg | 23. August 2007 — City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till …
German law journals/Studentische Fachzeitschriften
Transblawg | 9. April 2007 — stud.iur. Martin Malkus links to three German students' law journals - written by students in the American law review style -…
English Version
RA Andreas Fischer | 15. Januar 2010 — Welcome to the Internet Blog of Andreas D. Fischer, Rechtsanwalt (Attorney at Law), Germany and CPA (Certified Public Accou…
Personal Property: German and English Laws
German American Law Journal :: American Edition | 17. September 2010 — CK - Washington. American readers can benefit from a new in-depth English-language comparative analysis at the German Law Archiv…
German Corporate Law Brief
German American Law Journal :: American Edition | 3. Juni 2007 — CK - Washington. A recommendation from Margaret Marks, author of TransBlawg: 87 pages PDF on German Corporate and Financial Law, i…
German Criminal Code translation/Englische Übersetzung des StGB
Transblawg | 10. Mai 2008 — Wildy announce a forthcoming new translation of the German Criminal Code (Strafgesetzbuch) by Professor Michael Bohlander of Durha…
EEP: Ltd. Ebb
German American Law Journal :: American Edition | 25. Oktober 2005 — CK - Washington. The German hoopla over the English corporate form of Limited and its use in Germany appears to ebb. Interest in…

