French legal blog / Blog juridique français
am 08.03.2005 von TransblawgSur Mesure is a French legal weblog by Helene Cohen (via iNews: Lex in the City), which reports: The aim is to give an insight for French and …
French law weblog / Blog auf Englisch über französisches Recht
Transblawg / French-law.net, subtitled French law in English, is a weblog started by Nicolas Jondet at Edinburgh University which describes itself as follows: French-Law.net provides news updates in English on recent developments in French Law, focusing on Intel
Diploma / M.A. in legal translation, City University London
Transblawg / City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till autumn 2008. Meanwhile, there are a number of modules that can be taken separately as CPD (The ITI has recently been encourag
Legal translation M.A. at City University
Transblawg / More information is available on the M.A. /Postgraduate Diploma in legal translation that is to be offered by City University, London. Some days of class participation will be required, but most of the course will be by distance learning. German>
Speaking French
Transblawg / Certain Ideas of Europe, the Economist blog, under the heading Speaking French: a British terror, has links to clips of Tony Blair and Queen Elizabeth II speaking French, and Nicolas Sarkozy speaking English. Your reporter once had a boss in B
Hearing French and transcribing it in English
Transblawg / Joi Ito shows a photo of a screen showing the output from steno machines. However, the ‘scribes’ are said to be hearing French and typing English - just what many clients think translators do when they work! But in the...
Learning English via transplant
Transblawg / The Mail on Sunday reports that a French woman received a kidney of Princess Diana’s in Toulouse in 1997 and is now peppering her conversation with fragments of English. There are a number of suspicious elements to the story, however....
Comparative Legal Linguistics / Buch
Transblawg / Professor Heikki E.S. Mattila of the University of Lapland has published a book on comparative legal linguistics that looks interesting and expensive. The amazon.com page lets you look inside and see the full table of contents and an extract. The pub
FR-DE law dictionary blog / FR-DE Rechtswörterbuch Weblog
Transblawg / Der Düsseldörfer Rechtsanwalt Ullrich Lueneberg, der französisches Rechtsterminologie unterrichtet hat, hat ein Online-Rechtswörterbuch Französisch-Deutsch als Weblog erstellt. le dicoDROIT Français-Allemand beschreibt sich so: Der erst
New FR>EN law dictionary
Transblawg / I gather that Harrap and Dalloz have just published a small (well, cheap) French>English law dictionary....
German-English legal translator makes good
Transblawg / Grace Donalds, née Smith, is a magistrate on the Cayman Islands (report). She was at Wellesley College with Hillary Clinton and studied law later at LSE in London. Another of Mrs Donalds? qualifications is that she speaks German and reads Fre
European Constitution Is Not Dead
Law & Justice / Last Saturday it was revealed that German Chancellor Angela Merkel and French president Jacques Chirac, have devised a Franco-German plan to present the core of the EU constitution to the French and Dutch voters again. The French political class, h
Belgian Papers Dislike Google, French and German Google Censored
Law & Justice / On Thursday, Google launched its Belgian version of Google News. It comes in two languages: Dutch and French. Googles algorithms scan some 400 news sites, thereby selecting, ranking and grouping news stories. But the Belgian newspaper editors are un
Dutch weblogs / Niederländische Blogs
Transblawg / There’s a thread in the non-English sections of ProZ, in non-English, about translators’ weblogs (Blogs van vertalers). This has some links. Jonathan Faydi has started Batavisme, which is French and Dutch. Wouter van den Berg has Over
Düsseldorf Language and Law conference/Konferenz zu Recht und Sprache in Düsseldorf
Transblawg / The Language and Law Conference will be held from May 17 to 19, 2006 in Duesseldorf, Germany. It is an interdisciplinary joint-venture of the University of Duesseldorf and the University of California, Los Angeles. The full programme should be onlin
French suggested as language of EU justice system
Transblawg / Maurice Druon said in Paris that French should be the language of the EU justice system, because it ‘reduced the risks of differing interpretations to a minimum’. The initiative is apparently also supported by other dignitaries of various
Wikipedia semi-protected user pages
Transblawg / A user page in English by a lawyer at OHIM in Alicante. Some argument about the Tron case, although my attention was riveted by the English. I didn’t realize Wikipedia had user pages. On a related tack, you can now get a Wordpress plug-in to t
