German language protectionists/Sprachpuristen
Transblawg | 5. November 2011 — I had forgotten that two days before the Bundestag committee hearing on introducing English as a language in the German courts, th…
The Independent writes that the English language will soon have its 1-millionth word.
* Spanish linguists say there are 225,000 words in contemporary use. * The largest edition of the Duden German-German dictionary contains about 200,000 words * The Russian language has just reached the 125,000 mark. * French has 100,000 words, one-sixth of the figure used in the UK.But the Academié Française, the body that defines the language, recognises 25,525.
I don’t know how big the vocabulary of German is supposed to be. I know the Duden doesn’t include words from specialist jargons.
(Via Onze Taal and langwich sandwich)
Transblawg | 5. November 2011 — I had forgotten that two days before the Bundestag committee hearing on introducing English as a language in the German courts, th…
Transblawg | 13. Juni 2009 — Chris Haller from Stuttgart has been in the USA for five years and on his website www.spreadgermanisms.com he is campaigning for a…
Transblawg | 19. Januar 2007 — In an old post entitled Fucking Jävla Skit Language, Watch me sleep discussed a problem encountered by teachers of English in…
Transblawg | 21. Mai 2010 — The German European Commissioner Günther Oettinger became famous on YouTube for speaking English badly (earlier entry). His main p…
Transblawg | 23. Januar 2007 — The German Auswärtiges Amt long since published a list of German court names and their translations into English, French and Sp…
Transblawg | 29. Oktober 2007 — Julie Galante is self-described in her weblog This non-American life as 'A travel-addicted American expatriate who has lived in It…
Transblawg | 21. Oktober 2005 — Languagehat has taken up the topic I mentioned earlier, and in his comments, Bertil gives a link to the Wikipedia page on Sch…
Transblawg | 23. August 2007 — City University has recently announced, apparently, that its diploma / M.A. course on legal translation is not starting till …
Transblawg | 1. Juni 2010 — The Economist has an (anonymous) article on loanwords in German and the fury they arouse. It's quite well informed, and reminds me…
Transblawg | 23. Mai 2006 — ‘Comedian Stewart Lee’ writes in the Guardian on German humour. This analysis arises from a trip to Germany with Richard Thom…
English language nears the one million-word milestone" />
NU.nl geeft dagelijks algemeen-, financieel-, sport-, internet-, film en TV nieuws. Tevens staan er columns, interviews, ingezonden brieven.
bubbles and troubles from the land of the fretting nun" />