English literature translation weblog
am 30.11.2005 von TransblawgAltalk Blog, the ALTA Literary Translation Blog, looks good. Although unfortunately it doesn’t look any better than …
Blog Translation Carnival / Weblog Übersetzungsfest
Transblawg / Am 28. Februar und einmal pro Monat danach soll ein Blog-Übersetzungsfest stattfinden. Die Veranstalter haben wahrscheinlich mit literarischer Übersetzung zu tun. Man kann in und aus jeder Sprache übersetzen, wobei ich mich fragen muss
Translation weblogs / Übersetzerweblogs
Transblawg / Some years ago, searching for weblog + translation usually led to sites dealing with the translation of computer programs in computer languages. Now there are many more human-language translation weblogs and it's hard to keep up with them. Maske
Text & Blog weblog
Transblawg / Text & Blog (mentioned in the last entry) is the weblog of Markus Trapp, a literary translator and web designer in Hamburg. It has a picture of Romans in the header that takes me back to I, Claudius - I don't know which of them is the blogger
German and English translation weblog / English-Deusches Übersetzungsweblog
Transblawg / I really ought to week out some dead weblogs from my blog roll. Of course one doesn't want all of them to be active all the time, but some of them are greatly missed. The demise of Open Brackets was a sad loss, to say nothing of Translation from
Literary translation blog/Weblog Literaturübersetzung EN>DE
Transblawg / There’s a discussion started by Kaltmamsell at Vorspeisenplatte as to whether comments in a weblog are covered by freedom of speech. I think I’ll let Udo speak for me there. In my private weblog I can do what I want...
FR>EN DE>EN translator blog
Transblawg / Here’s another translation weblog, Translation Musings. The blogger seems to have been active in April but not in May, however. (Via blogroll of The German-English Translator)...
Imperial College translation memory survey
Transblawg / I take the liberty of reposting this email from an ITI list: Imperial College London is currently conducting the TM Survey 2006, which is a survey on perceptions and usage of Translation Memory tools. It is addressed to all translation professional
Texts /Texte
Transblawg / I suppose this was done by Sebastian, unless Shannon doesn’t know her prepositions. Hope this is well lit at night. This is just so tempting, but I didn’t have anything with me. Of course, ‘good value’ is one of...
Translation of man
Transblawg / The German American Law Journal Blog mentions (in German) a recent U.S. Court of Appeals Second Circui case between Dr. Leo Kirch and Liberty Media in which the translation of the German man as the English you was queried. The subject of the litigat
EU Acquis translation memory
Transblawg / Ich zitiere Bettina in Linklogbuch): Die Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission hat den Acquis Communitaire (Rechtsvorschriften, Verträge und Urteile des Europäischen Gerichtshofs) in 22 Sprachen in einem Format zum Downlo
Statutory heir / Gesetzlicher Erbe 3
Transblawg / To sum up: in German law, there are Erben whether a person made a will or not. (Gesetzliche Erbfolge - gewillkürte Erbfolge) So sometimes the term gesetzlicher Erbe needs to be translated. What do you do, when it really matters? Strictly speaki
German Joys weblog comes to life
Transblawg / I have already mentioned Andrew Hammel’s German Joys weblog. Andrew Hammel teaches legal English at Düsseldorf University. I see I said his weblog had awakened last October. Well, now it’s awakened even more. Oh, except that he’
