Alle Blogs » Englisch als Wissenschaftssprache

Englisch als Wissenschaftssprache

am 08.07.2007 von RA Kadelke

Immer wieder stolpere ich über teilweise gezwugen anmutende englische Texte und Produktbezeichnungen, die einem deutschsprachigen Publikum etwas näher bringen möchten - die Tatsache offensichtlich ignorierend, daß bei weitem nicht jeder aus der avisierten Zielgruppe Dinge wie “We love to entertain you” ansatzweise korrekt übersetzt. Es scheint, als sei das auch gar nicht notwendig. Die Verwendung des Englischen scheint in den Köpfen vieler Werbetexter Voraussetzung dafür zu sein, daß das beworbene Produkt auch beim jungen Publikum Anklang findet.
Eine dramatische Zunahme englischer Werbesprüche von 3 Prozent in den 80er Jahren über 18 Prozent in den 90er Jahren zu 30 Prozent ab 2000 zeigte dann auch die Studie „Sprachwahl im Werbeslogan“ aus dem Jahr 2004.
Neu ist mir, daß die Benutzung von Englisch nun neben der gesteigerten Attraktivität für jüngere Kundschaft auch Beleg für einen Beitrag von gesteigertem wissenschaftlichem Gehalt …

Vorher bei RA Kadelke

» Mörder-Mauken

» Dumblaws

» Hoffnung für Temposünder


Mehr Informationen » Ähnliche Artikel zeigen | verbergen
» Verknüpfte Links zeigen | verbergen
» Verwandte Tags: bgb quelle ganz deutschland

Man spricht Deutsh

Aktenvermerk / Deutsch ist in der Europäischen Union zur meistgesprochenen Fremdsprache nach dem Englischen vorgerückt. Das geht aus einer Umfrage unter fast 30 000 EU-Bürgern aller 25 Mitgliedstaaten hervor, die von der Kommission veröffentlich…

Konferenz zum ICT-Recht als akademische Diziplin

Law-Blog / Das Law-Blog darf auf eine sehr interessant klingende Veranstaltung der Uni-Hannover hinweisen. Der Titel der Konferenz lautet „Legal Education and ICT-Law in Europe (LEDICT)“, und wie der Name vermuten lässt, geht es um die Möglichkeiten der V…

Deutsche Blogs ...

Jungle Out There / ... die viel Englisch schreiben, um cool zu wirken, wiedern mich an. Was soll zum Beispiel dieser Beitrag beweisen, den ich grade bei Jurablogs.com entdeckt habe? Das der Autor viel Englisch kann? Armselig.…

Englisches BGB erregt Aufsehen

LAWgical / Große Resonanz in der Blawgosphäre gab es für die Veröffentlichung der neuen englische Version des BGB:Das BGB in Englisch, Handakte WebLAWg vom 06.09.06Das BGB in Englisch, JuraBlog vom 06.09.06Das BGB in (offizieller) engl…

BGB in Englisch

Jurablog / Wie das Bundesministerium der Justiz heute bekannt gab ist das Bürgerliche Gesetzbuch ab sofort kostenlos komplett auf Englisch verfügbar. Die Version wurde vom Übersetzer-Team des Langenscheidt Übersetzungsservice ins Englische übersetzt, die…

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch / Deutsch-Englisch - dict.cc

Weblawg.de / Das Wörterbuch von Paul Hemetsberger bietet eine umfangreiche Übersetzungshilfe vom Deutschen ins Englische und umgekehrt. Nach eigenen Angaben ist das Wörterbuch bereits umfangreicher als das Englisch-Deutsche Wörterbuch von www.leo.org. Link:…

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

RA Markus Kadelke

Rechtsinformationen aus dem Bereich des IT- und Telekommunikationsrechts gewürzt mit Banalitäten.

» RA Kadelke

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »