Alle Blogs » Eco on translation in paperback

Eco on translation in paperback

am 12.12.2004 von Transblawg

The Observer selects Umberto Eco’s book on translation, Mouse or Rat? Translation as Negotiation, as the paperback of the week, though without making it sound like a fun …

Translation Journal

Transblawg / A new edition of Gabe Bokor’s online translation journal, Translation Journal, is online. Among other things, in ‘Translation Taken Seriously’, Danilo Nogueira reports on a financial translation seminar organized by four clients (in

About Translation weblog

Transblawg / In About Translation, Riccardo (a long-since Flefoid, perhaps?) reports on translation news. Via Translator’s Blog, by Sonja Tomaskovic, who is building up an annotated links list....

MSNBC Clicked blog on Google translation

Transblawg / I’m getting some visitors from a blog entry by Will Femia at Clicked. There is a paragraph there on translation. To be honest, while I understand that this is big news, I’m more interested in their new translation services (Yes,...

Danish - Swedish translation

Transblawg / The difficulties of translation, technical translation for example, are often understated. Here is one that only an expert could manage. (Via Desbladet)...

Swedish translation?

Transblawg / Why is Google placing on my opening page an ad for Swedish translation that is really for a dating agency? I realize ‘Swedish’ means many things to many people, but ‘translation’?...

EU translation students competition

Transblawg / The Translation Centre for the Bodies of the EU has a competition for translation students to write an article on ‘Multilingualism at any price?’ This page links to the details and the form (entries have to be in before December...

Legal translation in Wikipedia

Transblawg / I happened on the Wikipedia entry on legal translation: Only professional translators specialising in legal translation should translate legal documents and scholarly writings. The mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to

Machine translation not even for gist/FAZ zu MÜ

Transblawg / On 15 August the FAZ published an article by Theodor Stemmler - now alas available online only for payment - search for ‘Niederwerfende Straße 10’. He has some sensible things to say about translation: Texte von einer Sprache in ein

Swiss translation blog / Schweizer Übersetzungsblog

Transblawg / Lost in Translations - voices from the intertext Traduc.ch is a translation agency in Switzerland and this blog is written by its translators in their spare time (they don’t seem to have much of that!). There is not much about...

Real-time translation/Echtzeitübersetzung

Transblawg / The terms real-time translation and live translation have both come up in the past few days. About Translation links to TranslationBooth, which offers rapid low-cost translations online. Riccardo’s source was PRWeb: bq. Online translation co

French article on solicitors/Französischer Artikel über Solicitors

Transblawg / The legaltranslators group at Yahoo has yet again received an advertising mail from Translation Directory: Read more free articles for translators at http://www.TranslationDirectory.com/article_index.htm with a list of those articles. Most have nothi

Translation Journal new edition

Transblawg / The January 2005 edition of the free online Translation Journal has appeared. I note in particular a translator’s profile of the unforgettable Alexander Feht, and a number of articles in Spanish and one in Italian - it’s a good idea...

» Suche in den JuraBlogs

Der Autor und sein Blog

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »