DORES Sprache und Recht: neue Folge
am 07.09.2007 von http://transblawg.eu
From my email:
DORES enthält neue Einträge
******************************
DORES, unsere Dokumentation zu Recht und Sprache unter http://www.dores.admin.ch enthält ab sofort (7. September 2007) neue Einträge. Zudem stellt sich DORES seit Sommer 2006 im neuen, vereinheitlichten Kleid des Internetauftritts der schweizerischen Bundesverwaltung dar. Ein Besuch von Ihnen würde uns freuen, aber auch jede Anregung, jede Kritik.
Some online goodies were revealed here (not yet read): Brigitte Zypries, the German Minister of Justice, gave a speech on legal German at a symposium on language and law in Berlin in November 2006:
Zypries, Brigitte: Juristendeutsch: Handwerkszeug oder Herrschaftsmittel? In: Der Sprachdienst 1 / 2007, 2-8.
Die deutsche Bundesmnisterin der Justiz hielt diesen Vortrag am Symposion “Sprache und Recht” im November 2006 in Berlin. Sie kündigt darin unter anderem ein Projekt zur stärkeren redaktionellen Begleitung von Gesetzgebungsprojekten in der Bundesgesetzgebung in Deutschland an.
This can be found online too.
There's a link to an article on English as the Language of Law in Switzerland.
Vogt, …
DORES
Transblawg / DORES, as I’ve mentioned before, stands for Dokumentation zu Recht und Sprache, a Swiss website that lists all the latest books on language and law. My attention was caught by these: Bernasconi, Michele / Wildhaber, Anne M. (Hrsg.) / Watter,…
Legal language in Europe
Transblawg / A more coherent European wide [sic] legal language, by Viola Heutger, of the University of Utrecht, is an online paper (PDF or html) I found through DORES, whose latest set of new publications relating to language and law has just appeared. It doesn&…
Comparative Legal Linguistics / Buch
Transblawg / Professor Heikki E.S. Mattila of the University of Lapland has published a book on comparative legal linguistics that looks interesting and expensive. The amazon.com page lets you look inside and see the full table of contents and an extract. The pub…
Recht und Sprache/Law and Language
Transblawg / The links are to German-language sites on law and language. Handakte WebLAWg linkt zu einer Sprache des Rechts-Webauftritt. Sprache des Rechts ist eine Arbeitsgruppe an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und sieht recht wissensc…
German exonyms / Deutsche Exonyme
Transblawg / Here's a list of German names for places where Germany is not the official language. German has a particularly large number of those (Mailand for Milano, Hermannstadt for Sibiu, Löwen for Leuven). The list is the second edition, prepared und…
English as lingua franca in Switzerland / Englisch in der Schweiz
Transblawg / swissinfo says: L’anglais a de bonnes chances de devenir LA langue de compréhension dans ce pays multilingue qu’est la Suisse, selon Urs Dürmüller, linguiste du séminaire d’anglais de l’Universit&eacut…
