Do you speak Isha - Teil 2

Vergangene Woche ging´s weiter im "Schleuserverfahren" mit der alten TKÜ, aber einem neuen Dolmetscher. Zur Erinnerung: Dolmetscher Nr. 1 sprach nur gebrochen Englisch, Dolmetscher Nr. 2 machte das deutlich besser, verstand aber den auf den TKÜ gesprochenen Isha-Dialekt nicht. Dolmetscher Nr. 3 gab an, den Isha-Dialekt zu verstehen, allerdings funktionierte die Verständigung mit den Angeklagten in diesem Dialekt nicht. Ob das stimmte oder nicht, vermochte von den Prozessbeteiligten niemand sicher zu beurteilen. Was aber offenkundig war: sein Englisch war noch schlechter als das von seinem Kollegen Nr. 1. Er radebrechte vor sich hin, übersetzte manchmal ganze Passagen von Beschlüssen nicht, übersetzte nie Wortlaut, sondern umschrieb mit einfachen Worten, was er meinte, in den ihm überlassenen Schriftstücken gelesen zu haben. Hinzu kam, dass er ständig aufgefordert werden musste, überhaupt zu übersetzen. Schwer zu ertragen. Hinzu kam noch, dass man als Verteidiger, so man wollte, dass der eigene Mandant versteht, was gesprochen wird, zwischendrin immer mal für diesen auf Englisch übersetzen musste, was ja Aufgabe des Dolmetschers gewesen wäre, aber... zumindest ist mit bei der Gelegenheit aufgefallen, dass mein Englisch bei weitem nicht mehr so ist wie seinerzeit als ich noch zur Schule ging und wie "Verhältnismäßigkeitsgrundsatz", "Befangenheitsantrag" oder "Durchsuchungsbeschluss" auf Englisch heisst, habe ich mangels Wörterbuch in der Sitzung nicht nachschlagen können. Mein Kollege und ich stellten in der Folge Anträge mit dem Ziel, dem Treiben des Dolmetschers ein Ende zu machen. Das Gericht lehnte zwei dieser Anträge ab, die Entscheidung über einen dritten Antrag steht noch aus. Nachdem es die beiden ersten Anträge, u.a. einen Befangenheitsantrag der Angeklagten gegen den Dolmetscher ablehnt hatte, beantragte ich eine erneute Unterbrechung. "Wie lange?", wollte der Vorsitzende wissen. "10 Minuten." "Und wie lange soll die Unterbrechung danach sein?" (Untechnische Erklärung für Nichtjuristen: wenn ein Verteidiger erwägt, mit seinem…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches

Themen: Dialekt , Passagen

Erschienen 16. November 2009 auf http://strafverfahren.blogspot.com/.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Do you speak Isha?

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 27. Oktober 2009 — Also ich spreche ihn nicht, den nigerianischen Dialekt Isha. Mein Mandant, angeklagt im Schleuserverfahren beim Schöffengericht Ko…

Holzklotzverfahren beginnt mit Befangenheitsantrag

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 4. November 2008 — Wie der Kollege Hoenig in seinem blog http://www.kanzlei-hoenig.info/kein-gutes-zeichen unter Hinweis auf einen Artikel von Giesel…

Entnervt

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 1. Juli 2009 — Heute Morgen beim Schöffengericht: angeklagt sind zwei aus Schwarzafrika stammende Männer, denen das Einschleusen von Ausländern v…

TKÜ auf Denglisch

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 5. März 2009 — Kennen Sie Denglisch? Nein? Ich bis gestern auch nicht. Heute weiß ich: es ist eine Mischung aus Deutsch und Englisch und wird mei…

Yes he can - speaking Ishan for Runaways

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 3. Dezember 2009 — Heute war es soweit: Dolmetscher Nr. 4 im Schleuserverfahren betrat den Saal. Optisch war er schonmal besser als 1 bis 3 zusammen,…

Schleuserverfahren - 2. Anlauf

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 12. Oktober 2009 — Das sommerliche Dolmetscherdebakel wird heute hoffentlich keine Fortsetzung erfahren. Es geht weiter im Schleuserverfahren, dass A…

Richterspott und Befangenheit

strafblog | 10. Januar 2006 — Mit Beschluss vom 13.10.2005 hat der 5. Strafsenat des BGH der Revision eines wegen Mordes und gefährlicher Körperverletzung zu le…

Staat zahlen alles, wo Problem?

Panorama | 23. Februar 2012 — In einer Räumungssache soll vertrete ich einen ausländischen Mandanten mit geringem Einkommen und ebenso geringen Deutschkenntniss…

Do you speak Ishan? Fortsetzung folgt...

Strafverfahren - in Koblenz und anderswo | 2. Dezember 2009 — ... schon morgen. Wenn ich bislang immer "Isha" geschrieben habe, war das fehlerhaft. Richtig muss es "Ishan" heissen. Ishan ist e…

Das Vorspiel zur Hauptverhandlung

Wissenswertes, Interessantes und Kurioses aus Justiz und Alltag | 15. Januar 2006 — Das die beschriebene Hauptverhandlung so verlaufen würde, wie sie verlief, hätte mir im Prinzip auch vorher klar sein können, d…