Diskriminierung durch Rechtssprache - bleibt der Redaktionsstab für Rechtssprache am Bundesministerium der Justiz auch nach Zaunegger und BVerfG unbelehrbar?

Anschreiben 1 an das BMJ aus 2009: Datum: 19.03.2009 Wegen Diskriminierung durch Sprache DISKRIMINIERENDE ANKNÜPFUNGEN DURCH VERWENDUNG GESCHLECHTSBEZOGENER SPRACHE Verwendung der Begriffe „Mann“, “Frau“ und „Mutter“ und “Vater“ Sehr geehrte Damen und Herren, ich möchte hiermit den Redaktionsstab für Rechtssprache, auch im Mandantenauftrag, auf folgendes Problem au…

» Vollständiger Artikel
  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches

Themen: Bundesverfassungsgericht , Normen , Entscheidungen , Blogroll

Erschienen 17. August 2010 auf http://rechtsanwalt-andreas-fischer.de.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Ab morgen wird alles besser

kLAWtext | 31. März 2009 — Ja, ab dem 1. April wird alles besser. Und das ist kein Aprilscherz: Wie das Bundesjustizministerium meldet, sollen Gesetzestexte

Rezensent gesucht: “Englische Rechtssprache – Ein Studien- und Arbeitsbuch”

Juraexamen.info | 22. November 2011 — Liebe Leser, wir suchen einen Rezensenten für folgendes Buch: Englische Rechtssprache – Ein Studien- und Arbeitsbuch, von K…

Rechtssprache?

Red Tape | 20. März 2009 — Das hat nichts mit Links und Rechts zu tun. Eine Schlagzeile in einem Newsletter: “Redaktionsstab Rechtssprache soll für verstä…

Wie passen Sprache und Gesetzestexte zusammen?

Rechtslupe | 20. September 2011 — Um das zu erfahren, kommen Sie nach Berlin. Zum Beispiel im Rahmen einer kleinen Städtereise können Sie mehr vom zuständigen …

Pflichtlektüre zur Sprache

German American Law Journal :: US-Recht auf Deutsch | 18. November 2006 — CK - Washington.   Transblawg bietet exzellente Beispiele für die Umsetzung deutscher Gedanken in die englische Sprache. Beziehung…

Die Bundesjustizministerin im Interview in der ZRP 2012 zur Sprache der Juristen; Anwälte kommen nicht vor, dafür aber ein “Redakt…

Depesche quinta essentia | 14. April 2012 — In der ZRP 2012, 93 f. findet sich ein interessantes Interview mit unserer Bundesjustizministerin, Frau Leutheusser-Schnarrenbe…

IP|Rezension: B. Sharon Byrd, Einführung in die Anglo-Amerikanische Rechtssprache Bd. I und II

IP|Notiz | 2. Juni 2011 — Die Autorin des Werkes ist u.s. amerikanische Juristin, die seit einigen Jahren an der Friedrich Schiller Universität in Jena…

Expertenteam übersetzt Jura-Kauderwelsch ins Deutsche

Handakte WebLAWg | 30. März 2009 — Komplexe Schachtelsätze und Wortungetüme - viele Gesetze sind selbst für Juristen schwer zu verstehen. Jetzt soll ein Team von …

übersicht Vertragsarten Auf Englisch: Verträge auf Englisch

Handakte WebLAWg | 20. Januar 2006 — Die Rechtssprache sollte modern, einfach und leicht sein - dadurch kann man alle juristischen Formulierungen auch einfach darst…

Vorne und hinten verwechsel ich nicht – sprach der Arzt…

Rechtslupe | 18. April 2011 — Einem 20-jährigen Fußballspieler steht nach einem Urteil des Landgerichts Osnabrück aufgrund einer fehlerhaften Operation am Ob…