Die korrekte Einleitung einer korrekten Weihnachtskarte
am 07.02.2006 von http://blogs.23.nu/disLEXiaDE/
... fürs nächste Jahr aufheben.
From us (the wishor) to you (hereinafter called the wishee)
Please accept without obligation, implied or implicit, our best wishes for an environmentally conscious, socially responsible, politically correct, low stress, non-addictive, gender neutral, celebration of the winter solstice holiday, practiced within the mostenjoyable traditions of the religious persuasion of your choice, or secular practices of your choice, with respect for the religious/secular persuasions and/or traditions of others, or their choice not to practice religious or secular traditions at all... and a financially successful, personally fulfilling and medically uncomplicated recognition of the onset of the generally accepted calendar year 2005, but with due respect for the calendars of choice of other cultures or sects, and having regard to the race, creed, colour, age, physical ability, religious faith, choice of computer platform or dietary preference of the wishee.
By accepting this greeting you are bound by these terms that:
* This greeting is subject to further clarification or withdrawal
* This greeting is freely transferable provided that no alteration shall be made to the original greeting and that the proprietary rights of the wishor are acknowledged.
* This greeting implies no promise by the wishor to actually implement any of the wishes.
* This greeting may not be enforceable in certain jurisdictions and/or the restrictions herein may not be binding upon certain wishees in certain jurisdictions and is revocable at the sole discretion of the wishor.
* This greeting is warranted to …
Fiese Glückwünsche
RA J. Melchior, Wismar / Eine e-mail: Hello! You have received an E-Card Greeting. Please click here and Save to view your E-Card Greeting. Copyright © 2008 Yahoo! Inc. All rights reserved. Ach, wirklich? Ist ja nett, oder? Obwohl ich heute weder Geburtstag noc…
Greeting people in Switzerland / Grüße in der Schweiz
Transblawg / Quote: Was sagen Sie einem Menschen, der im Garten arbeitet? [What do you say to a person who is working in his or her garden?] Older informants: - 4 x ‘Wachst’s?/Wott’s wachse?’ [Are your plants growing?] - 3 x ‘Brav!…
Racial and Religious Hatred Bill/Englische Gesetzesvorlage über religiösen Hass
Transblawg / The Public Order Act 1986 will probably be amended to add an offence of inciting to religious hatred, at least in England and Wales. BBC report: The bill would create a new offence of incitement to religious hatred and would...…
PC terms / Politisch korrekt schreiben
Transblawg / I have translated a couple of things on transsexuals this year - I found Wikipedia helpful for vocabulary - so I was interested to see Joey DiGuglielmo in the Washington Blade Blog responding to criticisms of supposedly offensive terminology. The Wa…
Statute of Limitations Changed
German American Law Journal :: American Edition / CK - Washington. Statutory changes that occurred in 2002 will soon affect the statute of limitations to various claims which used to benefit from rules granting a 30-year period. The Berlin Department of Justice published a general reminder w…
Alpine wrestling/Schwingen
Transblawg / Not much time at the moment, so here’s some news from Switzerland to be going on with: Sensationssieg von Martin Grab Der Unspunnen-Schwinget in Interlaken ist mit einer Sensation zu Ende gegangen. Der 27-jährige Schwyzer Martin Grab bodi…
