Alle Blogs » Denglisch explained / Pseudoenglisch

Denglisch explained / Pseudoenglisch

am 17.10.2005 von http://transblawg.eu

Denglisch-Deutsches Wörterbuch (via Translationfound)

This Fruchtbringendes Wörterbuch could be very useful indeed. I have more than once had to translate Denglisch into English, and first of all I had to work out what it was supposed to mean. That can be difficult.

Viele Wörter sehen aus, als wären sie englischen bzw. amerikanischen Ursprungs, werden aber von Menschen mit englischer Muttersprache nicht verstanden. Beispiele für pseudoenglische Wörter sind Showmaster, Handy, Oldtimer oder – besonders peinlich – Dressman.

Actually I missed the word Talkmaster, so I added it.

Of course, some of the entries will be genuine English; in fact, far too many of them are. But that …

Deutsches Rechtswörterbuch expanded/Deutsches Rechtswörterbuch jetzt bis Q

Transblawg / The historical Deutsches Rechtswörterbuch online extended its entries to Q on September 9th (via Handakte WebLAWg and netbib weblog). It isn’t often necessary, but it can be very useful indeed. Here’s the entry on Krida (nowadays onl…

Pseudo-English revisited

Transblawg / Languagehat has taken up the topic I mentioned earlier, and in his comments, Bertil gives a link to the Wikipedia page on Scheinanglizismen. This is what I need. I am sure there are more around, and it would make sense to add them here. I had been t…

English vocabulary count/Fast 1 Million englische Wörter

Transblawg / The Independent writes that the English language will soon have its 1-millionth word. * Spanish linguists say there are 225,000 words in contemporary use. * The largest edition of the Duden German-German dictionary contains about 200,000 words * The…

Texts /Texte

Transblawg / I suppose this was done by Sebastian, unless Shannon doesn’t know her prepositions. Hope this is well lit at night. This is just so tempting, but I didn’t have anything with me. Of course, ‘good value’ is one of...…

Academic EFL / Denglisch für Akademiker

Transblawg / Spiegel Online has an article by Pascal Fischer headed Sprache der Wissenschaft: Say it in broken English. This deals with the curious phenomenon that in many German universities, Germans have to submit work in English, to be marked by other Germans.…

Online dictionaries/Online-Wörterbücher

Transblawg / Urheberrechtsverletzung bei Online-Wörterbüchern? Open-Source-Wörterbuch mit vielen Beitragenden wurde anscheinend ohne Quellenangabe übernommen. There are a number of bilingual online dictionaries. I don’t use them often, b…

» Suche in den JuraBlogs

Automatisch übernommen von:

Margaret Marks

Margaret Marks: Weblog on German-English legal translation.

» Transblawg

» Aktuell in den Lawblogs

» Top-Meldungen

» TOP-Meldungen per E-Mail

Infos zum kostenlosen Service »