Denglisch explained / Pseudoenglisch

Denglisch-Deutsches Wörterbuch (via Translationfound)

This Fruchtbringendes Wörterbuch could be very useful indeed. I have more than once had to translate Denglisch into English, and first of all I had to work out what it was supposed to mean. That can be difficult.

Viele Wörter sehen aus, als wären sie englischen bzw. amerikanischen Ursprungs, werden aber von Menschen mit englischer Muttersprache nicht verstanden. Beispiele für pseudoenglische Wörter sind Showmaster, Handy, Oldtimer oder – besonders peinlich – Dressman.

Actually I missed the word Talkmaster, so I added it.

Of course, some of the entries will be genuine English; in fact, far too many of them are. But that doesn’t matter to me as long as it gives good definitions of the words I need to translate (of course, it doesn’t always give good definitions, but that’s life, I suppose. It mentions Showmaster and defines it as Gastgeber. I defined Talkmaster as Moderator).

  • Infos zum Artikel
  • Kommentare
  • Ähnliches
  • Links

Themen: German Language , German , Oldtimer

Erschienen 17. Oktober 2005 auf http://transblawg.eu.

Sie haben eine Meinung zum Thema? Artikels kommentieren
Artikel kommentieren

Customers/Kunden

Transblawg | 11. Juli 2009 — Some (non-native) customers' reactions to English expressions (some stolen anonymously from a list): Don't like façade - 'doesn't …

German contracts/Deutsche Verträge

Transblawg | 11. März 2009 — Typical German contracts that I get to translate will start off by naming the parties and in brackets defining a short name, e.g. …

Fußballausdrücke: Denglish in football/Fußballausdrücke

Transblawg | 19. Juni 2010 — It really doesn't matter how many false or genuine anglicisms German contains, or how many peculiar terms a German may use when sp…

Translation Google: Google Translation Onebox

Handakte WebLAWg | 25. August 2008Google has a new direct result showing translations, triggered for certain queries. Here are some examples: [translate Hello …

Schadenfreude

Transblawg | 20. Mai 2007 — In the Bremer Sprachblog, Anatol Stefanowitsch has an entry on the use of Schadenfreude in English - the British and American…

English vocabulary count/Fast 1 Million englische Wörter

Transblawg | 13. April 2006 — The Independent writes that the English language will soon have its 1-millionth word. * Spanish linguists say there are 2…

Linguee, LinearB

Transblawg | 11. Mai 2009 — I have mentioned Linguee and LinearB - see comments under the latter. At first I disliked Linguee because I could not see where th…

Academic EFL / Denglisch für Akademiker

Transblawg | 3. Oktober 2006Spiegel Online has an article by Pascal Fischer headed Sprache der Wissenschaft: Say it in broken English. This deals with th…

Books on legal English - particular/ Bücher über die englische Rechtssprache - Details

Transblawg | 10. April 2007 — Dictionaries If you want a monolingual dictionary of U.S. law, the only Blacks Law Dictionary worth getting is the big one.…

Eulita: Eulita

Transblawg | 26. August 2009 — Eulita, the European Legal Interpreters and Translators Association, recently conceived, is being founded and having a conference …

Fruchtbringendes Wörterbuch - Wikibooks
Kategorie:Talkmaster - Wikipedia
translationfound: Wörterbuch Denglisch - Deutsch