Croatian pronunciation / Peinlicher Aussprachefehler in der kroatischen Nationalhymne
am 23.11.2007 von Transblawg
Ananova reports that there was a pronunciation error in the singing of the Croatian national anthem before the England-Croatia match on Wednesday. Why was a British singer singing Croatian anyway?
The British singer who sang the Croatian anthem before last nights match accidentally sang My penis is a mountain. ...
The national anthem is written in old style Croatian, and there can be slightly different interpretations in English because it is a very lyrical language.
The line in which Henry slipped up should have been mila kuda si planina (You know my dear how we love your mountains).
But what he actually sang was mila kura si planina which means Dear Penis, you are a Mountain or My Dear, my penis is a mountain.
This does sound a bit fishy, like the story of Kennedy and the jam doughnut, destined to go down in the annals of rubbish talked about foreign languages. However, a number of …
Would you marry this man?
Aktenvermerk / So far, 5.000 women chose not to. At least that’s what Croatian lawyer, Emil Kacic, who has logged all the failures in a little black book, claims: “Money can’t buy you love, at least if you have a face like mine.” I’…
City names in many languages/Mehrsprachige Liste von Städtenamen
Transblawg / Language hat links to a superb list of names of European cities in several languages at wordiq.com, via a comment from vicente at Pepys’ Diary. Here’s Athens: Afiny (Russian, Ukrainian), Ateena (Finnish), Aten (Norwegian, Swedish), Atena…
German court names translated / Deutsche Gerichtsbezeichnungen in Fremdsprachen
Transblawg / The German Auswärtiges Amt long since published a list of German court names and their translations into English, French and Spanish. I see this list has now been augmented to contain Russian, Bulgarian, Italian, Polish, Macedonian, Croatian an…
British idiots / Alle Seiten blamieren sich
Transblawg / This week, Focus Online had an article headed Briten Blamieren Sich. It referred to an article in The Times about the Hesse would-be-citizen questions. The Times article is available online only in part - it had a graphics page which is the main caus…
German politics in English
Transblawg / Wortfeld, usually a German-language blog, has an entry in English describing the background to Schröder’s announcement of autumn elections. There are a large number of links. As Alexander rightly says, the coverage of German matters in the…
Drat the Boys/Max ORell unterrichtet französisch in England
Transblawg / Injured by friendly fire in the second siege of Paris, Max ORell found himself travelling to England and finished up teaching French to English schoolboys. His reminiscences are entitled DRAT THE BOYS!. Max ORell was the pseudonym of Léon Paul…
